Le coordonnateur de ces consultations a fait oralement rapport au Groupe de travail à sa dernière séance, rapport d’où il ressortait que les délégations préféraient d’une manière générale que l’examen de cet article soit reporté jusqu’à ce qu’aient été définitivement mis au point les articles premier et 2. | UN | وفي الجلسة الأخيرة، قدم المنسق إلى الفريق العامل تقريرا شفويا أشار فيه إلى تفضيل الوفود بوجه عام إرجاء مواصلة النظر في هذا الحكم لحين الاتفاق على النص النهائي للمادتين ١ و ٢. |
14. à sa dernière séance plénière, tenue le 16 avril 2010, le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné le rapport du Président. | UN | 14- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2010، نظر فريق الخبراء الحكوميين في تقرير الرئيس. |
à sa dernière séance, le 13 janvier 2006, le Groupe de travail a adopté, par consensus, les conclusions et recommandations. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته الختامية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2006، استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء. |
10. à sa dernière séance, la Commission a adopté par consensus son projet de rapport (CCW/CONF.IV/CC/CRP.1), qui est publié sous la cote CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. | UN | 10- واعتمدت لجنة وثائق التفويض في جلستها الختامية بتوافق الآراء مشروع تقريرها (CCW/CONF.IV/CC/CRP.1)، الصادر هنا بوصفه الوثيقة CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. |
à sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et à adopter ses décisions ainsi que le rapport sur les travaux de la session préparé par le Rapporteur. | UN | سوف تُدعي اللجنة في جلستها النهائية إلى النظر في مقررات وفي تقرير دورتها الذي يعده المقرر وإلى اعتماد المقررات والتقرير. |
Le Comité préparatoire a adopté son rapport final à sa dernière séance, le 15 mai 2009. | UN | 38 - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الختامي في جلستها الأخيرة المعقودة في 15 أيار/ مايو 2009. |
à sa dernière séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée a adopté par acclamation la Déclaration de Beyrouth de 2011 qui figure à l'annexe I. | UN | 25 - وفي الجلسة العامة الأخيرة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد الاجتماع بالتزكية إعلان بيروت لعام 2011، على النحو الوارد في المرفق الأول. |
18. à sa dernière séance plénière, tenue le 25 février 2011, le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné le rapport de son président. | UN | 18- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 25 شباط/فبراير 2011، نظر فريق الخبراء الحكوميين في تقرير الرئيس. |
17. à sa dernière séance plénière, tenue le 1er avril 2011, le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné le rapport de son Président. | UN | 17- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2011، نظر فريق الخبراء الحكوميين في تقرير الرئيس. |
à sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et à adopter ses décisions ainsi que le rapport sur les travaux de la session préparé par le Rapporteur. | UN | 22 - وفي الجلسة الختامية، تدعى اللجنة إلى النظر في مقرراتها وفي تقرير دورتها الذي يُعده المقرّر. |
25. à sa dernière séance plénière, le 6 septembre 2010, la Réunion préparatoire a adopté son rapport d'activité, qui figurait dans le document CCM/MSP/2010/PM/CRP.1 et qui est reproduit dans le document CCM/MSP/2010/PM/11. | UN | 25- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر 2010، اعتمد الاجتماع التحضيري تقريره الإجرائي كما ورد في الوثيقةCCM/MSP/2010/PM/CRP.1، وسيصدر في الوثيقة CCM/MSP/2010/PM/11. |
16. à sa dernière séance plénière, tenue le 3 septembre 2010, le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné le document CCW/GGE/2010-II/WP.2 intitulé < < Projet de protocole sur les armes à sous-munitions > > et qualifié de < < document de la présidence > > . | UN | 16- وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2010، نظر فريق الخبراء الحكوميين في الوثيقة CCW/GGE/2010-II/WP.2 المعنونة " Draft Protocol on Cluster |
13. L'AGBM a examiné cette question à sa dernière séance, le 7 août. | UN | ٣١- نظر الفريق في هذا البند الفرعي في جلسته الختامية المعقودة في ٧ آب/أغسطس. |
Le Groupe de travail a été en mesure de terminer la lecture de la moitié de la deuxième version révisée de son document officieux, et il a été convenu à sa dernière séance qu'il poursuivrait l'examen du texte à la prochaine session de la Commission du désarmement, en 2010. | UN | وتمكن الفريق العامل من استكمال قراءة نصف الورقة غير الرسمية المنقحة الثانية، ووافق الفريق في جلسته الختامية على أنه سيواصل نظره في النص في الدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح، التي تعقد في عام 2010. |
à sa dernière séance, le 26 juin 2009, le Groupe de travail a adopté par consensus ses conclusions et recommandations. | UN | واعتمد الفريق العامـل في جلسته الختامية المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2009 استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء. |
6. à sa dernière séance, le 23 novembre 2011, la Commission a adopté son projet de rapport (CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1). Son rapport est publié sous la cote CCW/CONF.IV/MC.II/3. | UN | 6- واعتمدت اللجنة، في جلستها الختامية المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مشروع تقريرها، كما يرد في الوثيقة CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1، وسيصدر بوصفه الوثيقة CCW/CONF.IV/3. |
6. à sa dernière séance, le 16 novembre 2006, la Commission a adopté son projet de rapport (CCW/CONF.III/MC.II/CRP.1). Le rapport de la Commission porte la cote CCW/CONF.III/10. | UN | 6- واعتمدت اللجنة في جلستها الختامية المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/MC.II/CRP.1)، وسيصدر بوصفه الوثيقة CCW/CONF.III/10. |
Le Comité préparatoire a adopté son rapport final à sa dernière séance, le 15 mai 2009. | UN | 38 - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الختامي في جلستها الأخيرة المعقودة في 15 أيار/ مايو 2009. |
À sa 1re séance, la Commission a élu M. Parson Président, conformément à l'accord auquel elle était parvenue à sa dernière séance en 2005. | UN | 2 - وانتخبت اللجنة في جلستها الأولى السيد بارسون رئيسا للجنة وفقا للتفاهم الذي توصلت إليه في آخر جلساتها في عام 2005. |
à sa dernière séance, le groupe d'experts a examiné et adopté son rapport (UNODC/CCPCJ/ EG.7/2014/4). | UN | ونظر فريق الخبراء في تقريره واعتمده خلال جلسته الختامية (الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.7/2014/4). المرفق |
88. Le Groupe de travail a adopté son rapport ad referendum à sa dernière séance, le 18 décembre 2009. | UN | 88- اعتمد الفريق العامل تقريره بشرط الاستشارة في جلسته الأخيرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |