"à sa première session extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • في دورته الاستثنائية الأولى
        
    • في دورتها الاستثنائية الأولى
        
    • في الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • الاتفاقية والدورة الاستثنائية الأولى
        
    I. - Résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire UN القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme de la résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire UN ما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى
    11. La résolution S1/Res.1, adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire, est reproduite au chapitre II du présent rapport. UN 11- يرد نص القرار دإ-1/ق-1 الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Le Programme a été crée par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978, sur l'initiative du Nigéria. UN وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا.
    Or, en vertu du mandat que lui a confié l'Assemblée générale en 1978, à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, c'est bien à elle qu'il revient de forger les traités multilatéraux. UN وينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح، بموجب التفويض الذي حصل عليه من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة عام 1978، المكان المخصص لوضع المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Nous ne sommes pas un organe de débat, et il est de notre devoir de nous conformer à l'accord politique conclu par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN فنحن لسنا هيئة مداولات وواجبنا أن نمتثل للاتفاق السياسي الذي توصلنا إليه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    16. Après le discours d'ouverture des représentants du pays hôte, il est proposé que le Secrétaire exécutif de la Convention fasse, dans sa déclaration d'ouverture, un tour d'horizon des questions dont sont saisis le Comité à sa septième session et le CST à sa première session extraordinaire. UN 16- بعد الكلمة الترحيبية التي يُدلي بها ممثلو البلد المضيف، يُقترَح أن يُلقي الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في بيانه الاستهلالي، نظرة عامة على المسائل المعروضة على الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا.
    I. Résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire 95 UN الأول - القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى 112
    I. Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme de la résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire 102 UN الأول - ما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى من آثار إدارية وآثار في
    11. La résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire figure au chapitre I du présent rapport. UN 11- يرد نص القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى في الفصل الأول من هذا التقرير.
    12. L'annexe I contient un état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme de la résolution adoptée par la Conseil à sa première session extraordinaire. UN 12- ويتضمن المرفق الأول بياناً بما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    10. Les documents soumis à la Conférence des Parties à sa première session extraordinaire, pour examen, étaient les suivants: UN 10- ترد فيما يلي الوثائق التي أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته الاستثنائية الأولى:
    À cette reprise de session, il avait recommandé à la Conférence générale, à sa première session extraordinaire tenue le 30 mars 1993, la nomination de Mauricio de María y Campos comme nouveau Directeur général. UN وقد أوصت الدورةُ المستأنفةُ المؤتمرَ العام، في دورته الاستثنائية الأولى في 30 آذار/مارس 1993، بتعيين السيد ماوريسيو دي ماريا إي كامبوس ليكون المدير العام الجديد.
    à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a établi un mécanisme spécifique. UN لقد أنشأت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح آلية محددة.
    d) Examen de la contribution du Comité de la science et de la technologie à sa première session extraordinaire. UN (د) النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى.
    d) Examen de la contribution du Comité de la science et de la technologie à sa première session extraordinaire UN (د) النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى
    Examen de la contribution du Comité de la science et de la technologie à sa première session extraordinaire UN النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى()
    d) Examen de la contribution du Comité de la science et de la technologie à sa première session extraordinaire. UN (د) النظر في الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى.
    Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Premièrement, la réunion de haut niveau devra mobiliser l'appui politique nécessaire à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires, conformément aux dispositions du document final adopté par consensus en 1978 par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN أولاً، ينبغي للاجتماع رفيع المستوى تقديم الدعم السياسي اللازم لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح في عام 1978.
    Tout d'abord, un document de cadrage a été présenté et examiné à sa première session extraordinaire (CST S-1). UN وكخطوة أولى، عُرضت وثيقة إطارية() ونُوقشت في الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Reconnaître le droit des États de réglementer les transferts d'armes internes et la possession d'armes dans les limites de leur territoire, sans mettre en cause la priorité accordée au désarmement nucléaire par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, tenue en 1978; UN الاعتراف بحق الدول في تنظيم النقل الداخلي للأسلحة والملكية الوطنية داخل إقليمها دون المساس بأولوية نزع السلاح النووي على نحو ما اتُفق عليه في الدورة الاستثنائية الأولى التي كرستها الجمعية العامة لنزع السلاح في عام 1978؛
    19. Les consultations régionales des pays parties touchés visés dans les annexes de la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional, qui portent sur les questions dont sont saisis le Comité à sa septième session et le CST à sa première session extraordinaire, se dérouleront après la séance d'ouverture, les 3 et 4 novembre 2008. UN 19- ستُجرى المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية بشأن المسائل المعروضة على الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا وذلك بعد الجلسة الافتتاحية، في 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more