"à sa première session ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • في دورته العادية الأولى
        
    • في الدورة العادية الأولى
        
    • في دورتها العادية اﻷولى
        
    • خلال الدورة العادية الأولى
        
    • إلى الدورة العادية اﻷولى
        
    • خلال دورته العادية الأولى
        
    • المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى
        
    • في دورته العادية اﻷولى المعقودة
        
    • في الدورة العادية اﻷولى للمجلس
        
    • انعقاد الدورة العادية اﻷولى
        
    • خلال انعقاد الدورة العادية الأولى
        
    • إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية
        
    • أثناء الدورة العادية اﻷولى
        
    • في دورته العادية اﻷولي
        
    • أثناء انعقاد دورته العادية اﻷولى
        
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Ce plan a été présenté de manière informelle au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en 2012. UN وقدمت هذه الخطة بشكل غير رسمي للمجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012.
    Ce plan a été présenté de manière informelle au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en 2012. UN وقدمت هذه الخطة بشكل غير رسمي للمجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012.
    Approbation par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en 2011 UN الحصول على موافقة المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2011
    Le Comité a également invité le CAC, lorsqu’il examinerait la question du maintien de la paix, du redressement et du développement à sa première session ordinaire de 1997, à reconnaître la nécessité d’en faire autant dans ces domaines. UN ودعت اللجنة أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تُقر، عند نظرها في حفظ السلام واﻹنعاش والتنمية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١، بالحاجة إلى إدماج منظور نوع الجنس في هذه المجالات.
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2000, il a : UN يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000:
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2012 UN المقــررات الــتي اتخذهــا المجلــس التنفيــذي في دورته العادية الأولى لعام 2012
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2012, il a : UN يشير إلى أنه قام في دورته العادية الأولى لعام 2012 بما يلي:
    Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2012 UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2012
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2012, il a : UN يشير إلى أنه قام في دورته العادية الأولى لعام 2012 بما يلي:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire en 2011, il a : UN يشير إلى أنه قام في دورته العادية الأولى لعام 2011 بما يلي:
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2012 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2012
    Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2012 Décision UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2012
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire en 2011, il a : UN يشير إلى أنه، في دورته العادية الأولى لعام 2011:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire en 2011, il a : UN يشير إلى أنه قام في دورته العادية الأولى لعام 2011 بما يلي:
    à sa première session ordinaire de 2010 UN يشير إلى أنه في دورته العادية الأولى لعام 2010:
    Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2011 المقرر
    L'analyse sera achevée et présentée au Conseil à sa première session ordinaire de 2017. UN وسيتم الفراغ من التحليل وعرضه على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    à sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني.
    administratif de coordination à sa première session ordinaire UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2000, il a : UN إذ يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000:
    160. Le Conseil d'administration a décidé de remettre l'examen de ce point de son ordre du jour à sa première session ordinaire de 1996. UN ١٥٩ - قرر المجلس التنفيذي تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    C'est pourquoi cette proposition est soumise à l'examen du Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en janvier 2004. UN لذا قدم هذا الاقتراح إلى المجلس التنفيذي كي ينظر فيه خلال دورته العادية الأولى المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2004.
    Il traite également des questions soulevées par les membres du Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1994. UN كما يتناول المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤.
    Rappelant la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa première session ordinaire tenue au Caire en 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    Approuvé la liste préliminaire des questions à examiner à sa première session ordinaire de 2000, telle qu'elle figure dans l'annexe à la présente décision; UN وافق على القائمة اﻷولية للبنود التي ستناقش في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي لعام ٢٠٠٠، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP tiendra des consultations officieuses le mercredi 6 décembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 4 sur des questions dont il est saisi à sa première session ordinaire de 1996 et en particulier sur les futurs arrangements de programmation (DP/1996/3). UN سيجري المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية يوم اﻷربعاء، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤، تتناول مسائل قبل انعقاد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ وبخاصة، تنفيذ ترتيبات البرمجة المتعلقة بالخلف (DP/1996/3).
    Un canevas de ce plan sera présenté au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2012; UN وسيتاح موجز لهذه الخطة خلال انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2012؛
    Elle a indiqué que le secrétariat ferait rapport au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2002 sur les différentes possibilités d'action dans ce domaine. UN وأفادت بأن الأمانة ستقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 عن خيارات العمل في هذا المجال.
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 1995, il a : UN يشير إلى أنه أثناء الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ قام بما يلي:
    Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1997 8 UN نظرة عامة على المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولي لعام ٧٩٩١
    55. À propos des informations demandées au sujet de l'état actuel des cadres de coopération régionaux, la Directrice du Groupe d'appui opérationnel a expliqué que ces programmes devaient être évalués au début du deuxième semestre de l'année 2000 et que les conclusions de l'évaluation seraient présentées au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2001. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بطلب تقديم المعلومات عن الوضع الحالي ﻷطر التعاون اﻹقليمي، أوضحت مديرة فريق دعم العمليات بأنه قد تحدد موعد تقييم تلك البرامج في منتصف عام ٢٠٠٠، وستقدم النتائج إلى المجلس التنفيذي أثناء انعقاد دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more