"à sa quatrième session et" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها الرابعة
        
    • في دورته الرابعة
        
    Le groupe devrait présenter un rapport intérimaire à la Commission à sa quatrième session, et communiquer ses conclusions, recommandations et propositions d'action finales à la Commission à sa cinquième session. UN وينبغي للهيئة أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة تقريرا مرحليا، وأن تقدم إليها في دورتها الخامسة تقريرا عن استنتاجاتها النهائية وتوصياتها ومقترحاتها المتعلقة بالعمل.
    Le Comité a élu quatre viceprésidents à sa quatrième session et a désigné l'un d'eux à sa cinquième session pour qu'il fasse fonction de rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الرابعة أربعة نواب لرئيسها وعينت في دورتها الخامسة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    Le Groupe doit présenter un rapport intérimaire à la Commission, à sa quatrième session, et lui soumettre ses conclusions et ses recommandations finales sur l'action à mener, à sa cinquième session en 1997. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريرا مرحليا الى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، وأن يقدم إليها استنتاجاته النهائية وتوصياته المتعلقة بالسياسة العامة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧.
    Comptes rendus analytiques des séances tenues par le Conseil à sa quatrième session, et rectificatif UN المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وتوصياتها
    Analyse des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa quatrième session et progrès accomplis dans leur application UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم في دورته الرابعة وحالة تنفيذها
    L'argent ainsi économisé a servi à accorder des subventions à des projets et de programmes concernant des communautés et organisations de populations autochtones selon la recommandation faite par le Groupe consultatif à sa quatrième session et approuvée par la HautCommissaire. UN واستُخدمت الوفورات الناجمة عن ذلك لتقديم منح مشاريعية وبرامجية إلى مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين التي أوصى بها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة ووافقت عليها المفوضة السامية.
    Dans ce cas, le SBI pourrait se saisir des questions liées au rapport de synthèse à sa quatrième session et donner des directives au secrétariat. UN وفي هذه الحالة، يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول المسائل المتعلقة بالتقرير التوليفي في دورتها الرابعة وأن تقدم التوجيه إلى اﻷمانة.
    420. Le Comité a décidé d'examiner le rapport du séminaire à sa quatrième session et de réfléchir aux mesures à prendre pour donner suite aux conclusions et recommandations du séminaire. UN ٠٢٤ - وقررت اللجنة في دورتها الرابعة دراسة التقرير الصادر عن الحلقة الدراسية والنظر في تدابير المتابعة على ضوء استنتاجات الحلقة الدراسية وتوصياتها.
    175. Le Comité a donc commencé ses travaux au titre de l'article 20 de la Convention à sa quatrième session et les a poursuivis de sa cinquième à sa douzième session. UN ١٧٥ - وبذلك تكون اللجنة قد بدأت أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت عملها أثناء دوراتها من الخامسة الى الثانية عشرة.
    Le Comité a donc commencé ses travaux au titre de l’article 20 de la Convention à sa quatrième session et les a poursuivis de sa cinquième à sa vingtième session, consacrant comme suit un certain nombre de séances privées à des activités au titre de cet article : Sessions UN ٢٦٢ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها من الخامسة إلى العشرين. وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    216. Le Comité a donc commencé ses travaux au titre de l'article 20 de la Convention à sa quatrième session et les a poursuivis de sa cinquième à sa vingt-deuxième session, consacrant comme suit un certain nombre de séances privées ou parties de séance privée à des activités au titre de cet article : UN 216- وهكذا بدأت اللجنة في دورتها الرابعة أعمالها المضطلع بها بموجب المادة 20 من الاتفاقية وواصلتها في دوراتها من الخامسة إلى الثانية والعشرين. وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة أو المعلقة في جزء منها للأنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    Ce programme a ensuite été adopté par la Commission du développement durable à sa quatrième session, et par l’Assemblée générale dans sa résolution 51/189 du 16 décembre 1996. UN وأقرته لجنة التنمية المستدامة لاحقا في دورتها الرابعة والجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    b) Rappeler son intention d'élargir le fichier pour y inscrire des experts spécialistes des questions méthodologiques, comme prévu à sa quatrième session, et, à cette fin, prier instamment le secrétariat de demander aux Parties de désigner des candidats supplémentaires spécialisés dans ces questions, conformément aux domaines prioritaires du programme de travail; UN )ب( الاشارة إلى عزمها على توسيع القائمة لتشمل خبراء في ميدان المنهجيات كما نصت على ذلك في دورتها الرابعة وأن تحث اﻷمانة، وهي تفعل ذلك، على التماس مرشحين اضافيين ذوي خبرة منهجية من اﻷطراف، على نحو يعكس المجالات ذات اﻷولوية في برنامج العمل؛
    À cet égard et conformément aux recommandations de la Commission du développement durable à sa quatrième session et aux dispositions de la résolution 51/183 de l'Assemblée générale, on accordera une attention prioritaire à la vulnérabilité des petits États insulaires en développement ainsi qu'aux moyens dont ils ont besoin et aux mesures qu'il convient de prendre pour assurer une prévention effective des catastrophes. UN وفي هذا الصدد، سيتم النظر على سبيل اﻷولوية في تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للخطر وحاجتها إلى القدرة والتدابير للحد من الكوارث بصورة فعالة، تمشيا مع توصيات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة وتوصيات الجمعية العامة الواردة في القرار ١٥/١٨٣.
    264. Le Comité a donc commencé ses travaux au titre de l'article 20 de la Convention à sa quatrième session et les a poursuivis de sa cinquième à sa dix-huitième session, consacrant comme suit un certain nombre de séances privées à des activités au titre de cet article : Sessions UN ٢٦٤ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها الخامسة إلى الثامنة عشرة. وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    Ce rapport devrait contenir des recommandations sur la manière de promouvoir l'application des articles 5 à 14 de la Convention, pour que la Conférence les examine à sa quatrième session et y donne suite. UN ومن المتوقع أن يتضمّن التقرير توصيات بشأن كيفية التشجيع على تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية، لكي ينظر المؤتمر فيها ويتخذ قرارا بشأنها في دورته الرابعة.
    Il a chaque fois présenté des recommandations à la Conférence, qui a fait siennes 9 d'entre elles à sa quatrième session et 10 à sa cinquième session. UN وقدمت اللجنة في كلتا الدورتين عدداً من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف الذي اعتمد في وقت لاحق تسعة مقررات في دورته الرابعة وعشرة مقررات في دورته الخامسة.
    Il a pris note des recommandations qui lui ont été adressées par l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa quatrième session, et en tient compte dans ses travaux. UN وقد اطلع المقرر الخاص على التوصيات التي وجهها إليه المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الرابعة ووضعها في الاعتبار لدى اضطلاعه بعمله.
    Ce rapport devrait contenir des recommandations sur la manière de promouvoir l'application des articles 5 à 14 de la Convention, pour que la Conférence les examine à sa quatrième session et y donne suite. UN ومن المتوقّع أن يتضمّن التقرير توصيات بشأن كيفية التشجيع على تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من الاتفاقية، لكي ينظر فيها المؤتمر ويتخذ قرارا بشأنها في دورته الرابعة.
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour participer à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa quatrième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، يوصى بأن يزود ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل، إذا لزم الأمر، كأعضاء في مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة وفي أي لجان أو أفرقة عاملة للدورة، وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more