"à sa recommandation tendant à ce que" - Translation from French to Arabic

    • على توصيته بأن
        
    • توصيتها بأن
        
    8. Le Comité constate que les délégations souscrivent à sa recommandation tendant à ce que le Secrétaire général suive de plus près la liquidation des opérations de maintien de la paix et veille à ce que les activités correspondantes soient menées à bien rapidement, dans les délais prescrits afin d'éviter des dépenses injustifiées. UN ٨ - وتابع قائلا إن مجلس مراجعي الحسابات يرى أن على الوفود أن توافق على توصيته بأن يتابع اﻷمين العام عن كثب تصفية عمليات حفظ السلام وأن يحرص على تنفيذ ما يتصل بذلك من أنشطة بسرعة، وبالتفاصيل المحددة لتفادي تكبﱡد نفقات لا مبرر لها.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 1996 (S/1996/76) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفـــي رسالـــة مؤرخـة 1 شباط/فبراير 1996 (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Au paragraphe 129 du rapport, le Comité a signalé que le PNUE a souscrit à sa recommandation tendant à ce que son équipe de direction examine les résultats obtenus et les progrès accomplis dans l'application de son plan stratégique, au moins tous les six mois, et présente des éléments justifiant de cet examen, ainsi que toutes les mesures devant être prises. UN في الفقرة 129 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيتها بأن يستعرض فريق الإدارة العليا في برنامج البيئة الأداء والتقدم في ضوء خطته الاستراتيجية كل ستة أشهر على الأقل، وأن يوثق ما ارتآه بما في ذلك أي إجراءات يتعين اتخاذها.
    Au paragraphe 129 du rapport, le Comité a signalé que le PNUE a souscrit à sa recommandation tendant à ce que son équipe de direction examine les résultats obtenus et les progrès accomplis dans l'application de son plan stratégique, au moins tous les six mois, et présente des éléments justifiant de cet examen, ainsi que toutes les mesures devant être prises. UN في الفقرة 129 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيتها بأن يستعرض فريق الإدارة العليا في برنامج البيئة الأداء والتقدم في ضوء خطته الاستراتيجية كل ستة أشهر على الأقل، وأن يوثق ما ارتآه بما في ذلك أي إجراءات يتعين اتخاذها.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأن على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76) أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦٩٩١ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )(S/1996/76 أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/76( أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    f) Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN )و( في رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76) أبلغت رئيسة مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة المجلس من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. UN وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/76(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة.
    Lettre datée du 1er février (S/1996/76), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil ont pris note de son rapport et qu'ils souscrivent en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante dont le mandat, les effectifs et la composition resteront essentiellement les mêmes. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦١٩٩ )S/1996/76( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره )S/1996/65( وأنهم يوافقون من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، بنفس الولاية والقوة والقوام من حيث القوات.
    4. Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante, rendant compte directement au Siège de l'ONU à New York. UN ٤ - وبرسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦٩٩١ )67/6991/S(، أعلم رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن المجلس يوافق، مبدئيا، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة تخضع لﻹشراف المباشر من المقر في نيويورك.
    2. Prend note également du rapport du comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sur les travaux de sa première session, et souscrit à sa recommandation tendant à ce que la deuxième session du comité préparatoire se tienne du les 14 au, 15 et 16 avril 2015; UN 2 - تحيط علماً أيضاً بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) عن دورتها الأولى، وتؤيد توصيتها بأن تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2015؛
    2. Prend note également du rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sur les travaux de sa première session, et souscrit à sa recommandation tendant à ce que la deuxième session du Comité préparatoire se tienne du 14 au 16 avril 2015; UN 2 - تحيط علماً أيضاً بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) عن دورتها الأولى، وتؤيد توصيتها بأن تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2015؛
    2. Prend note également du rapport du comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sur les travaux de sa première session, et souscrit à sa recommandation tendant à ce que la deuxième session du comité préparatoire se tienne du les 14 au, 15 et 16 avril 2015; UN ' ' 2 - تحيط علماً أيضاً بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) عن دورتها الأولى، وتؤيد توصيتها بأن تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2015؛
    2. Prend note également du rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sur les travaux de sa première session, et souscrit à sa recommandation tendant à ce que la deuxième session du Comité préparatoire se tienne du 14 au 16 avril 2015; UN 2 - تحيط علماً أيضاً بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) عن دورتها الأولى()، وتؤيد توصيتها بأن تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more