Au paragraphe 29 b) de sa résolution 65/182, l'Assemblée générale dispose que le Groupe de travail à composition non limitée arrêtera par consensus son calendrier et son programme de travail à sa séance d'organisation. | UN | نصت الجمعية العامة، في الفقرة 29 (ب) من قرارها 65/182، على أن يبت الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة في الجدول الزمني لأعماله وبرنامج عمله بتوافق الآراء في اجتماعه التنظيمي. |
a) Au début de chacun de ses cycles annuels, à sa séance d'organisation, le Conseil élit un président et quatre viceprésidents parmi les représentants de ses membres. | UN | (أ) في بداية سنة المجلس، ينتخب المجلس في اجتماعه التنظيمي رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
a) Au début de chacun de ses cycles annuels, à sa séance d'organisation, le Conseil élit un président et quatre vice-présidents parmi les représentants de ses membres. | UN | (أ) في بداية سنة المجلس، ينتخب المجلس في اجتماعه التنظيمي رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
5. Se félicite des efforts déployés par la Commission du désarmement à sa séance d'organisation de juillet 2005 pour atteindre ses objectifs et recommande qu'elle multiplie ses consultations dans ce sens en vue de parvenir à des accords définitifs avant le début de sa session de fond en 2006; | UN | 5 - ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛ |
< < Se félicite des efforts déployés par la Commission du désarmement à sa séance d'organisation de juillet 2005 pour atteindre ses objectifs et recommande qu'elle multiplie ses consultations dans ce sens en vue de parvenir à des accords définitifs avant le début de sa session de fond en 2006; | UN | " ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛ |
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture. | UN | سيدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
a) Au début de chacun de ses cycles annuels, à sa séance d'organisation, le Conseil élit un président et quatre viceprésidents parmi les représentants de ses membres. | UN | (أ) في بداية سنة المجلس، ينتخب المجلس في اجتماعه التنظيمي رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
a) Au début de chacun de ses cycles annuels, à sa séance d'organisation, le Conseil élit un président et quatre vice-présidents parmi les représentants de ses membres. | UN | (أ) في بداية كل سنة من سنوات المجلس، ينتخب المجلس في اجتماعه التنظيمي رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
a) Au début de chacun de ses cycles annuels, à sa séance d'organisation, le Conseil élit un président et quatre viceprésidents parmi les représentants de ses membres. | UN | (أ) في بداية سنة المجلس، ينتخب المجلس في اجتماعه التنظيمي رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي أعضائه. |
à sa séance d'organisation, le 14 mars, le Groupe de travail a élu Président du Groupe, par acclamation, Manuel B. Dengo, (Costa Rica). | UN | 6 - انتخب الفريق العامل بالتزكية، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 14 آذار/مارس، مانويل ب. دنغو، (كوستاريكا) رئيساً للفريق العامل. |
à sa séance d'organisation, le 14 mars, le Groupe de travail a adopté son ordre du jour (A/AC.281/1), qui se lit comme suit : | UN | 7 - أقر الفريق العامل، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 14 آذار/مارس، جدول أعماله (A/AC.281/1)، بالصيغة التالية: |
à sa séance d'organisation, le 14 mars, le Groupe de travail a élu Président du Groupe, par acclamation, Manuel B. Dengo, (Costa Rica). | UN | 6 - انتخب الفريق العامل بالتزكية، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 14 آذار/مارس، مانويل ب. دنغو، (كوستاريكا) رئيساً للفريق العامل. |
à sa séance d'organisation, le 14 mars, le Groupe de travail a adopté son ordre du jour (A/AC.281/1), qui se lit comme suit : | UN | 7 - أقر الفريق العامل، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 14 آذار/مارس، جدول أعماله (A/AC.281/1)، بالصيغة التالية: |
Conformément à une décision qu'il a adoptée à sa séance d'organisation, le 16 décembre 2013, le Conseil engagera un dialogue de haut niveau sur la promotion des approches préventives au sein du système des Nations Unies. | UN | 7- وعملاً بقرار اتخذه المجلس في اجتماعه التنظيمي المعقود في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2013، سيجري المجلس حواراً تفاعلياً رفيع المستوى بشأن تعزيز النهُج الوقائية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Ces états financiers reposent sur l'hypothèse de continuité des activités, qui se justifie par le fait que le Comité exécutif du HCR a approuvé, à sa séance d'octobre 2012, les montants révisés du budget pour 2013 et par la tendance observée au cours des dernières années en matière d'encaissement des contributions annoncées. | UN | ويستند هذا التأكيد إلى موافقة اللجنة التنفيذية للمفوضية على احتياجات الميزانية المنقحة للفترة 2013 في اجتماعه المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2012، والاتجاه التاريخي المتمثل في جمع التبرعات المعلنة على مدى السنوات الماضية. |
5. à sa séance d'organisation, le 10 décembre 2012, le Conseil a élu le Bureau de son septième cycle, qui s'achèvera le 31 décembre 2013: Président du Conseil, Remigiusz A. Henczel (Pologne); Vice-Présidents, Iruthisham Adam (Maldives), Alexandre Fasel (Suisse), Cheikh Ahmed Ould Zahaf (Mauritanie); Vice-Président et Rapporteur, Luis Gallegos Chiriboga (Équateur). | UN | 5- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، الأعضاء التالية أسماؤهم لمكتب جولته السابعة، التي ستستمر حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013: رئيس المجلس، ريميجيوش أ. هينتشل (بولندا)؛ ونواب الرئيس، إيروتهشام آدم (ملديف)، وألكساندر فازيل (سويسرا)، والشيخ أحمد ولد الزحاف (موريتانيا)؛ ونائب الرئيس والمقرر، لويس غاييغوس تشيريبوغا (إكوادور). |
5. Se félicite des efforts déployés par la Commission du désarmement à sa séance d'organisation de juillet 2005 pour atteindre ses objectifs et recommande qu'elle multiplie ses consultations dans ce sens en vue de parvenir à des accords définitifs avant le début de sa session de fond en 2006; | UN | 5 - ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛ |
5. Se félicite des efforts déployés par la Commission du désarmement à sa séance d'organisation de juillet 2005 pour atteindre ses objectifs et recommande qu'elle multiplie ses consultations dans ce sens en vue de parvenir à des accords définitifs avant le début de sa session de fond en 2006 ; | UN | 5 - ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛ |
< < Se félicite des efforts déployés par la Commission à sa séance d'organisation de juin 2005 pour atteindre ses objectifs et recommande qu'elle multiplie ses consultations dans ce sens en vue de parvenir à des accords définitifs avant le début de sa session de fond en 2006 ; > > . | UN | " ترحب بالجهود التي بذلتها الهيئة أثناء اجتماعها التنظيمي في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود بغية التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛ " . |
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture. | UN | يُدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture. | UN | يُدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
Le Président s'adressera au Comité à sa séance d'ouverture. | UN | سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |