"à sa session ordinaire de" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها العادية لعام
        
    • في دورته العادية لعام
        
    • وفي الدورة العادية لعام
        
    • في الدورة العادية لعام
        
    • خلال دورتها العادية لعام
        
    • إلى دورتها العادية لعام
        
    • عن أعمال دورتها العادية لعام
        
    • لدورتها العادية لعام
        
    • وفي دورتها العادية لعام
        
    • خلال الدورة العادية لعام
        
    • في دورتها العادية في سنة
        
    • في دورته العادية في
        
    • في دورتها المستأنفة لعام
        
    • في دورتها لعام
        
    • أثناء دورتها العادية لعام
        
    à sa session ordinaire de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission de Vishva Hindu Parishad. UN 35 - ونظرت اللجنة في دورتها العادية لعام 1999 في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد.
    Le Parti radical transnational avait donc été prié par le Comité de présenter un nouveau rapport supplémentaire, devant être étudié à sa session ordinaire de 2003 et contenant des informations sur les activités de l'organisation. UN وبناء عليه، طلبت اللجنة من المنظمة أن تعرض على نظر لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2003 تقريرا تكميليا جديدا يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها.
    à sa session ordinaire de 1981, le Comité avait décidé que ce rapport devait se limiter à deux pages. UN وقررت اللجنة، في دورتها العادية لعام ١٩٨١ ألا تتجاوز تلك التقارير الصفحتين.
    Un exposé sur la question a été présenté au Conseil économique et social à sa session ordinaire de 2000. UN وقد أحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بهذه العملية في دورته العادية لعام 2000.
    A propos de la nécessité de modifier la politique suivie en matière de liquidités, le secrétariat a signalé qu'un groupe de travail était en train d'étudier la question et présenterait, s'il le jugeait nécessaire, une nouvelle politique au Conseil à sa session ordinaire de 1994. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى تغيير سياسة السيولة، أفادت اﻷمانة العامة أن هناك فريقا عاملا يقوم حاليا باستعراض السياسة وأنه سيقدم، اذا لزم اﻷمر، سياسة جديدة الى المجلس، في دورته العادية لعام ١٩٩٤.
    E. Documentation La liste des documents dont le Comité était saisi à sa session ordinaire de 2007 figure à l'annexe II. UN 73 - ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العادية لعام 2007 في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    11. Ces directives s'appliqueront à toutes les demandes que le Comité examinera à sa session ordinaire de 1999 ainsi qu'aux sessions suivantes. UN ١١ - ستنطبق هذه المبادئ التوجيهية على كل الطلبات المقدمة لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية لعام ١٩٩٩.
    à sa session ordinaire de 1998, le Comité examinera uniquement les rapports quadriennaux dont il avait décidé de reporter l’examen à sa session de 1997. UN ولن تنظر اللجنة في دورتها العادية لعام ١٩٩٨ إلا في التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجل النظر فيها في دورتها لعام ١٩٩٧.
    Sur le nombre, le Comité a recommandé l'octroi du statut consultatif dans 55 cas, suspendu l'examen de la demande d'une organisation, en a renvoyé 182 à sa session ordinaire de 2011 pour complément d'examen et a clos celui de 15 autres demandes. UN ومــن بيــن هـــذه الطلبات، أوصت اللجنة بمنح مركز استشاري لما مجموعه 55 منظمة، وعلَّقت نظرها في منظمة واحدة، وأرجأت 182 طلباً لمواصلة النظر فيها في دورتها العادية لعام 2011، وأنهت النظر في 15 طلباً.
    à sa session ordinaire de 2010, le Comité a entendu 14 représentants d'organisations non gouvernementales qui ont eu l'occasion de répondre aux questions soulevées par le Comité. UN 55 - واستمعت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2010، إلى ممثلي 14 من المنظمات غير الحكومية، أتيحت لهم الفرصة للرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    E. Documentation La liste des documents dont le Comité était saisi à sa session ordinaire de 2009 figure en annexe au présent rapport. UN 69 - ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العادية لعام 2009.
    87. Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial supplémentaire clarifiant sa position sur le Tibet, qui serait examiné à sa session ordinaire de 20003. UN 87 - وطلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا توضح فيه موقفها بشأن التيبت لكي تستعرضه اللجنة في دورتها العادية لعام 2003.
    Par manque de temps ou en attendant de recevoir des réponses aux questions posées à sa session ordinaire de 2003, le Comité a reporté l'examen des demandes des ONG suivantes : UN 18 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها العادية لعام 2003 أو نظرا لضيق الوقت:
    Le rapport présenté au Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1993 indique les mesures ci-après, qui avaient été prises à cet égard : UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    Cette réduction était indiquée dans le document E/ICEF/1993/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    Cette réduction était indiquée dans les documents E/ICEF/AB/L.1 et Corr.1 et 2, dont le Conseil d'administration a été saisi à sa session ordinaire de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    à sa session ordinaire de 2003, le Comité avait entendu une représentante de l'organisation. UN 64 - وفي الدورة العادية لعام 2003، خاطبت اللجنة ممثلة عن المؤسسة.
    Dans un esprit de conciliation, il a décidé de donner à France Libertés une autre chance de clarifier sa position à l'égard du Tibet en lui demandant de lui soumettre un autre rapport supplémentaire à sa session ordinaire de 2003 aux fins d'examen. UN وقررت اللجنة أن تمنح المنظمة فرصة أخرى لتوضيح موقفها بشأن مسألة التبت، وطلبت منها تقديم تقرير إضافي ليُنظر فيه في الدورة العادية لعام 2003.
    11. Le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes des 75 organisations suivantes en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il leur a posées à sa session ordinaire de 2014 : UN ١١ - أجّلت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية البالغ عددها 75 منظمة، في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة على هذه المنظمات خلال دورتها العادية لعام 2014:
    Il a décidé de reporter à nouveau l'examen de cette demande à sa session ordinaire de 2014. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب مرة أخرى إلى دورتها العادية لعام 2014.
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session ordinaire de 2007 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن أعمال دورتها العادية لعام 2007
    2005/209. Organisation des travaux du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session ordinaire de 2005 UN 2005/209 - تنظيم أعمال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدورتها العادية لعام 2005
    à sa session ordinaire de 2004, le Comité a décidé, avant d'envisager de rétablir le statut consultatif de l'organisation, de demander à celle-ci de lui soumettre un rapport spécial sur ses activités durant les trois années pendant lesquelles son statut était suspendu et d'expliquer comment elle avait résolu les problèmes à l'origine de cette suspension. UN 15 - وفي دورتها العادية لعام 2004، قررت اللجنة - قبل النظر في إعادة المركز الاستشاري لهذه المنظمة - أن تطلب منها تقديم تقرير خاص عن أنشطتها أثناء السنوات الثلاث التي عُلق فيها مركزها، وكيف تغلبت على أسباب هذا التعليق.
    Dans l'attente des réponses aux questions qu'il a posées à sa session ordinaire de 2005 aux organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes que celles-ci ont présentées : UN 4 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة العادية لعام 2005:
    17. Conformément à la résolution 42/11, le premier rapport biennal devrait être examiné par la Commission à sa session ordinaire de 2001, et les suivants en 2003, 2005, 2007 et 2008. UN ٧١- ووفقا للقرار ٢٤/١١، سوف تبحث اللجنة في دورتها العادية في سنة ١٠٠٢ التقرير الاثناسنوي اﻷول . والتقارير التالية سوف تبحثها اللجنة في السنوات ٣٠٠٢ و٥٠٠٢ و ٧٠٠٢ و ٨٠٠٢.
    3. Recommande l'adoption par le Conseil économique et social, à sa session ordinaire de 1993, du projet de décision ci-après. UN ٣ - توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد في دورته العادية في عام ٣٩٩١ مشروع المقرر المبين أدناه.
    à sa session ordinaire de 2001, le Comité a examiné la question et est convenu de l'inscrire à l'ordre du jour du groupe de travail informel. UN ووافقت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 على أن تدرج المسألة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    La liste des documents dont le Comité était saisi à sa session ordinaire de 2010 est publiée dans le document E/C.2/2010/INF.1. UN 37 - ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة أثناء دورتها العادية لعام 2010 في الوثيقة E/C.2/2010/INF.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more