"à sa soixante-septième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها السابعة والستين
        
    • وفي الدورة السابعة والستين
        
    • في الدورة السابعة والستين
        
    • خلال دورتها السابعة والستين
        
    • إلى دورتها السابعة والستين
        
    • أثناء دورتها السابعة والستين
        
    • إلى الدورة السابعة والستين
        
    • خلال الدورة السابعة والستين
        
    • أثناء الدورة السابعة والستين
        
    • للدورة السابعة والستين
        
    • يسبق دورتها السابعة والستين
        
    • دورتها السابعة والستون
        
    à sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a nommé cinq membres du Comité consultatif. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Il ajoute qu'il présentera un rapport sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN ويذكر الأمين العام أنه سيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    32. Prie la présidence du Processus de Kimberley de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport sur la mise en œuvre du Processus ; UN 32 - تطلب إلى رئيس عملية كيمبرلي أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ العملية؛
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Toujours à sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a pris note du cinquième rapport d'étape du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'Organisation des Nations Unies et les organismes des Nations Unies et du rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposé en vue de l'adoption de ces normes. UN وفي الدورة السابعة والستين أيضا، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الخامس للأمين العام عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Commission a décidé de transmettre le rapport du Président de ce groupe de travail à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session pour information. UN وقررت إحالة تقرير الرئيس إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    12. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 12- تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Ses conclusions seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وستقدم النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa soixante-quatrième session et reprendra l'examen de la question à sa soixante-septième session. UN واستعرضت هذا التقرير الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وستواصل النظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    à sa soixante-septième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixante-huitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    28. Décide de poursuivre l'examen de ce point à sa soixante-septième session, au titre de la question intitulée " Promotion de la femme " . > > UN " 28 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . "
    Le Corps commun attend donc les résultats de cet exercice, qui seront communiqués à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session dans un rapport que publiera le Secrétaire général. UN وتتطلع الوحدة إلى نتائج هذه العملية التي سيعرضها الأمين العام على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Il participerait à l'élaboration du cadre en vue de sa présentation à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session. UN وسيسهم الموظف في إعداد إطار التنقل الشامل الذي سيُقترح على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Plusieurs délégations ont fait observer que les suggestions en question dépendaient de l'éventuel renouvellement du mandat du Processus consultatif par l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وأشارت عدة وفود إلى أن المقترحات في ذلك الصدد ترتبط بإمكانية قيام الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بتجديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية.
    L'Assemblée a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, de l'application de cette résolution. UN 2 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    En outre, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ القرار.
    La Déclaration d'Oulan-Bator y a été adoptée puis a été entérinée par la CESAP à sa soixante-septième session. UN واعتمد في إعلان أولان بتار الذي أقرته في وقت لاحق اللجنة في دورتها السابعة والستين.
    10. Établissement et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN 10 - النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين واعتماده.
    à sa soixante-septième session également, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-huitième session l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales (décision 67/552 C). UN وفي الدورة السابعة والستين أيضا، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين النظر في تقرير الأمين العام عن استعراض ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها (المقرر 67/552 جيم).
    Nous espérons que ces perspectives seront abordées et intégrées en tant que recommandations dans le rapport que devra présenter le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN ونأمل في أن تجري مناقشة هذه المنظورات وتضمينها بوصفها توصيات في تقرير يقدمه الأمين العام في الدورة السابعة والستين.
    Toute nouvelle évolution dans ce domaine dépendra de la décision que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وثمة تطورات أخرى في هذا المجال في انتظار بتّ الجمعية العامة فيها خلال دورتها السابعة والستين.
    A décidé de reporter à sa soixante-septième session l'examen des points de l'ordre du jour et des documents y relatifs suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في البندين التاليين من جدول الأعمال والوثائق المتصلة بهما إلى دورتها السابعة والستين:
    Il serait souhaitable, à son avis, que l'Assemblée générale examine de nouveau le système interne d'administration de la justice dans deux ans, à sa soixante-septième session. UN ويرى المجلس أنه من المستحب للجمعية العامة أن تجري استعراضا آخر لنظام العدل الداخلي في غضون سنتين أثناء دورتها السابعة والستين.
    1. La Conférence du désarmement soumet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-septième session, son rapport annuel sur sa session de 2012, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. UN 1- يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2012 مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة.
    J'entends présenter un rapport sur le projet pilote Papersmart et proposer à l'Assemblée, à sa soixante-septième session, la démarche à suivre pour l'avenir. UN وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين.
    Il a indiqué qu'il lui semblait possible de soumettre un projet révisé de rapport final pour examen par la CDI à sa soixante-septième session, en 2015, en tenant compte des observations et propositions de modification faites par les membres du Groupe d'étude à la session en cours. UN وأقر الفريق الدراسي بإمكانية التقيد بالإطار الزمني المحدد لمحاولة تقديم مشروع تقرير نهائي منقح للنظر فيه أثناء الدورة السابعة والستين للجنة في عام 2015، مع مراعاة التعليقات التي أدلي بها والتعديلات المقترحة التي قدمها أعضاء الفريق الدراسي خلال الدورة الحالية.
    Il contient le projet de programme de travail des séances plénières de l'Assemblée à sa soixante-septième session. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Prie également le Secrétaire général d'évaluer l'impact de l'institution du nouveau système de régimes contractuels, y compris ses incidences financières, et de lui en rendre compte au plus tôt à sa soixante-septième session UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقيم الآثار المترتبة على تنفيذ نظام العقود الجديد، بما في ذلك آثاره المالية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة في موعد لا يسبق دورتها السابعة والستين.
    19. Décide d'examiner les modalités de classement des États Membres aux fins du calcul des quotes-parts de financement des opérations de maintien de la paix, en vue de prendre une décision, si un accord est trouvé, au plus tard à sa soixante-septième session. UN 19 - تقرر استعراض هيكل مستويات جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للقيام، في حال التوصل إلى اتفاق، باتخاذ قرار بهذا الشأن في موعد أقصاه دورتها السابعة والستون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more