Aux termes de cette résolution, le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantecinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطبقا لأحكام القرار، فإن على الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ هذا القرار. |
La présente note sera complétée par le rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds, qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session et présentera de façon détaillée les conclusions des trente et unième et trentième-deuxième sessions du Conseil d'administration. | UN | وهذه المذكرة ستُستكمل بالتقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن أنشطة الصندوق ليفصّل نتائج الدورتين الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين لمجلس أمناء الصندوق. |
11. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session. | UN | 11 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
11. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session. | UN | 11 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
Dans ce cas, un projet de résolution devra être présenté à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session pour qu'elle se prononce sur l'opportunité de faire appel au budget ordinaire à cette fin. | UN | وفي تلك الحالة، ينبغي أن يقدَّم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين لكي يتسنى لها أن تبتّ في مدى ملاءمة اللجوء إلى الميزانية العادية لهذا الغرض. |
469. Le Comité a adopté la recommandation générale suivante à sa soixantecinquième session: | UN | 469- اعتمدت اللجنة التوصية العامة التالية في دورتها الخامسة والستين: |
6. à sa soixantecinquième session, en mars 1999, le Comité a déclaré la communication recevable dans la mesure où elle pouvait soulever des questions au titre des articles 6 et 14 du Pacte. | UN | 6- أعلنت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين المعقودة في آذار/مارس 1999، أن القرار مقبول بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 6 و14 من العهد. |
16. à sa soixantecinquième session, le Comité a adopté la recommandation générale XXX concernant la discrimination contre les nonressortissants. | UN | 16- واعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة والستين التوصية العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
22. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session. | UN | 22 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
17. Décide d'examiner la question à sa soixantecinquième session. | UN | 17 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
8. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixantecinquième session un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
31. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session, en se fondant sur le rapport du Secrétaire général et le rapport d'activité du Rapporteur spécial. | UN | 31 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين على أساس تقرير الأمين العام والتقرير المؤقت للمقرر الخاص. |
À sa soixantième session, le Conseil du commerce et du développement a pris note des conclusions concertées adoptées par le Groupe de travail à sa soixantecinquième session, reproduites dans le document TD/B/WP/255, et les a fait siennes. | UN | 8- أحاط مجلس التجارة والتنمية علماً، في دورته الستين، باستنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها في دورتها الخامسة والستين الواردة في الوثيقة TD/B/WP/255 وأيد هذه الاستنتاجات. |
à sa soixantecinquième session, le Groupe de travail a également pris note du plan d'évaluation proposé pour 2015, qu'il réexaminerait à sa soixantehuitième session. | UN | 38- واتفقت الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين أيضاً على أن تحيط علماً بخطة التقييم المقترحة لعام 2015، التي ستجدد النظر فيها في دورتها الثامنة والستين. |
15. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . | UN | 15 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " . |
6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantecinquième session, un rapport sur l'état de la Convention et sur l'application de la présente résolution. | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار. |
16. Invite l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités à lui présenter à sa soixantecinquième session un rapport sur l'application de la présente résolution ; | UN | 16 - تدعو الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
17. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantecinquième session, au titre de la question intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme > > . | UN | 17 - تقـرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " . |
1. Accueille avec satisfaction le rapport annuel que le Comité des droits de l'homme lui a présenté à sa soixantecinquième session ; | UN | 1 - ترحب بالتقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين()؛ |
6.2 à sa soixantecinquième session en mars 1999, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 6-2 وقد نظرت اللجنة أثناء دورتها الخامسة والستين المعقودة في آذار/مارس 1999 في مقبولية البلاغ. |