"à sa vingtquatrième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها الرابعة والعشرين
        
    • في دورته الرابعة والعشرين
        
    • خلال دورتها الرابعة والعشرين
        
    • في الدورة الرابعة والعشرين
        
    • خلال دورته الرابعة والعشرين
        
    La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. UN وسيُقترح على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين انتخاب السيد فيلر.
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa vingtquatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين
    Le SBSTA a demandé au secrétariat de lui faire rapport à sa vingtquatrième session sur les résultats de l'examen de ces questions à la quatorzième session de la Commission. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم التقرير عن نتائج هذه الدورة الرابعة عشرة المتعلق بهذه القضايا إليها في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le Conseil prendra ces contributions en considération à sa vingtquatrième session, de même que toutes celles qui auront été dûment enregistrées avant avril 2005. Tableau 1 UN وسيأخذ المجلس هذه التبرعات في الحسبان في دورته الرابعة والعشرين إضافة إلى التبرعات الأخرى التي ستسجل حسب الأصول قبل نيسان/أبريل 2005.
    Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE SERA SAISI à sa vingtquatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين
    Il a également noté qu'un rapport complet sur les travaux de cet atelier serait établi par le secrétariat et soumis à son examen à sa vingtquatrième session. UN كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le SBSTA a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    90. Le SBSTA a conclu qu'il n'était pas nécessaire d'actualiser lesdites directives à sa vingtquatrième session. UN 90- وخلُصت الهيئة الفرعية إلى أنه ليس من الضروري تحديث المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين.
    Les renseignements communiqués seront consignés dans un document de la série MISC, qui sera soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وسيتم تجميع المعلومات المقدمة في وثيقة متنوعة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le HautCommissariat a également informé le Comité des droits de l'enfant, à sa vingtquatrième session tenue en mai 2000, du thème spécial du Groupe de travail et a sollicité la contribution des membres du Comité. UN وأبلغت المفوضية لجنة حقوق الطفل أيضا في دورتها الرابعة والعشرين المعقودة في أيار/مايو 2000 بالموضوع الخاص الذي سيتناوله الفريق العامل ودعت أعضاء اللجنة إلى المساهمة في أعمال الفريق العامل.
    13. à sa vingtquatrième session, le Comité a débattu à titre préliminaire de la possibilité d'instituer un groupe de travail de présession. UN 13- أجرت اللجنة مناقشة أولية لإمكانية إنشاء فريق عامل سابق للدورة في دورتها الرابعة والعشرين.
    79. Le SBSTA est convenu d'examiner le rapport de synthèse mentionné cidessus au paragraphe 78 à sa vingtquatrième session. UN 79- ووافقت الهيئة على النظر في التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 78 أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين.
    Les Parties seront ensuite invitées à faire connaître leurs vues sur le document exposant les solutions envisageables et sur les résultats de son examen par le Groupe mixte de liaison afin que le SBSTA en débatte à sa vingtquatrième session. UN وستدعى الأطراف بعد ذلك إلى تقديم آرائها بشأن ورقة الخيارات ونتائج النظر فيها عن طريق فريق الاتصال المشترك، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين.
    III. Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa vingtquatrième session 38 UN الثالث- الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين 42
    14. Le SBI s'est saisi de cette question à sa vingtquatrième session. UN 14- وقد تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسألة في دورتها الرابعة والعشرين.
    Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. IV. L'ATTÉNUATION DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES: ASPECTS SCIENTIFIQUES, TECHNIQUES ET SOCIOÉCONOMIQUES UN اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في حصيلة هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    g) Prie le Directeur général de lui rendre compte, à sa vingtquatrième session, de la mise en œuvre de ces mesures. " UN " (ز) يطلب الى المدير العام أن يرفع اليه في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير. "
    Le GIEC devrait ensuite accepter le rapport à sa vingtquatrième session, qui se tiendra à Montréal du 26 au 28 septembre 2005. UN ومن المتوقع بعد ذلك أن يوافق الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على التقرير في دورته الرابعة والعشرين المقرر عقدها في مونتريال بكندا في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    Une synthèse des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Protocole de Kyoto (fournies conformément au paragraphe 2 de l'article 3) a été établie et soumise au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. UN وسوف يطرح اسم السيد فايلر للتصويت في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة.
    Ils ont également demandé que le Groupe de travail sur les populations autochtones achève ses travaux sur le commentaire juridique relatif au consentement libre, préalable et éclairé à sa vingtquatrième session. UN كما طلب الخبراء إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين استكمال عمله المتعلق بالتعليق القانوني على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة خلال دورته الرابعة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more