"à sa vingttroisième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها الثالثة والعشرين
        
    • في دورته الثالثة والعشرين
        
    • خلال دورتها الثالثة والعشرين
        
    • والدورة الثالثة والعشرين
        
    • في دورتها الرابعة والعشرين
        
    • فيها أثناء دورتها الثالثة والعشرين
        
    • في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية
        
    à sa vingttroisième session, il était saisi des rapports énumérés ci-après dans l'ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général : UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين التقارير التالية المدرجة وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام:
    sociaux et culturels à sa vingttroisième session 180 UN والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثالثة والعشرين 200
    Le secrétariat a été prié de rendre compte des débats dans un rapport qui serait soumis pour examen au SBSTA à sa vingttroisième session. UN وطلبت من الأمانة أن تقدم تقريرا عن المناقشة لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le rapport complet du Séminaire sera présenté au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa vingttroisième session. UN وسيُقدم التقرير الكامل المتعلق بالحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثالثة والعشرين.
    Le groupe d'experts recommande qu'à sa vingttroisième session, la Commission adopte les principes directeurs réexaminés et révisés, qui seront mis à sa disposition à cette session. UN وقد أوصى فريقُ الخبراء اللجنةَ بأن تعتمد في دورتها الثالثة والعشرين صيغة المبادئ التوجيهية المراجَعة والمنقحَّة. وسوف يكون نصُّ المبادئ التوجيهية معروضاً على اللجنة في تلك الدورة.
    Il a demandé au secrétariat de réunir ces communications dans un document de la série MISC, afin de faciliter la poursuite de son examen des sujets susmentionnés au titre de ce point de l'ordre du jour à sa vingttroisième session. V. QUESTIONS MÉTHODOLOGIQUES UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متنوعة لتيسير النظر الجاري في هذه المواضيع في إطار هذا البند من جدول الأعمال من جانب الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Il a noté également que le secrétariat établirait un rapport sur les travaux de ce séminaire pour qu'il l'examine à sa vingttroisième session. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن الأمانة ستعد تقريراً حول هذه الحلقة الدراسية لكي تنظر فيه الهيئة في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le secrétariat rendra compte oralement des résultats de celuici au SBSTA à sa vingttroisième session. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Elle a prié le secrétariat de faire la synthèse de ces vues pour les soumettre à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa vingttroisième session. UN ويطلب إلى الأمانة توليف آراء الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    III. Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa vingttroisième session 27 UN الثالث - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين 28
    233. à sa vingttroisième session, le Comité a décidé de classer une communication et il a déclaré recevable une communication qui devra être examinée sur le fond. UN 233- وقررت اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين وقف النظر في بلاغ واحد وأعلنت جواز قبول بلاغ واحد يتم النظر فيه حسب الوقائع الموضوعية.
    Il a décidé de le poursuivre à sa vingttroisième session (novembre 2005)., UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    Le SBSTA a prié le secrétariat de l'informer des résultats de l'atelier, à sa vingttroisième session (décembre 2005). UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تقديم تقرير عن نتائج الحلقة التدريبية في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingttroisième session (décembre 2005). UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    À sa vingt et unième session, le SBSTA a, à son tour, invité le secrétariat du SMOC, agissant en concertation avec les organismes qui parrainent cet organe, à lui rendre compte à sa vingttroisième session de la façon dont ces organismes avaient intégré les mesures prévues dans le plan d'exécution dans leurs propres plans et activités. UN ثم دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى جانب الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين عن كيفية إدراج الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ في خطط وإجراءات هذه الوكالات.
    68. Le SBSTA a prié également le secrétariat de lui soumettre un rapport sur la table ronde pour examen à sa vingttroisième session. UN 68- كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عن مناقشة المائدة المستديرة لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين.
    En conséquence, cinq études de cas portant sur le Brésil, l'Allemagne, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya ont été établies pour examen par l'ISAR à sa vingttroisième session. UN وبناءً على ذلك، أُعدت خمس دراسات حالات قطرية تتناول ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند لينظر فيها الفريق في دورته الثالثة والعشرين.
    Le Conseil a demandé à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution 21/10 à sa vingttroisième session. UN وطلب المجلس إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه تقريراً عن تنفيذ القرار 21/10 في دورته الثالثة والعشرين.
    43. à sa vingttroisième session, l'ISAR a aussi jugé nécessaire de mettre à jour ces directives de comptabilité et d'information financière pour les PME du niveau 3. UN 43- وأكد الفريق، في دورته الثالثة والعشرين أيضاً، ضرورة تحديث إرشاداته ذات المستوى 3 المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي عن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il a prié le secrétariat de rassembler les données et informations communiquées par les Parties, ainsi que les informations sur les produits ligneux récoltés que cellesci avaient communiquées antérieurement ou fournies dans les rapports nationaux accompagnant les inventaires de GES afin qu'il les examine à sa vingttroisième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم بتجميع هذه المعلومات المقدمة، والمعلومات المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع والواردة في إسهامات الأطراف السابقة وفي التقارير الوطنية لجرد غازات الدفيئة، كي تنظر فيها خلال دورتها الثالثة والعشرين.
    1. Invite Mme Hampson à actualiser son document de travail et à soumettre un autre document de travail à la SousCommission, à sa cinquanteseptième session, et au Groupe de travail sur les populations autochtones, à sa vingttroisième session; UN 1- تدعو السيدة هامبسون إلى تحديث ورقة العمل التي أعدتها وكذلك إلى تقديم ورقة عمل موسعة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية والدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛
    Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen à sa vingttroisième session seront renvoyés à la session suivante. UN وسيتم إحالة البنود غير المفروغ من النظر فيها في هذه الدورة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le cas échéant, les Parties seront invitées à faire connaître leurs vues sur le document présentant les solutions envisageables et sur les résultats de son examen par le Groupe mixte de liaison pour que le SBTA en débatte à sa vingttroisième session. UN وفي هذه الحالة، ستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ورقة الخيارات ونتائج نظر فريق الاتصال المشترك فيها، لكي تنظر الهيئة الفرعية فيها أثناء دورتها الثالثة والعشرين.
    Un rapport a été établi à l'intention du SBI à sa vingttroisième session. UN وأعد تقرير للنظر فيه في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more