"à sacrifier" - Translation from French to Arabic

    • للتضحية
        
    • إلى التضحية
        
    • على التضحية
        
    • للتضحيه
        
    • في التضحية
        
    Souvent, la clef de la victoire consiste à choisir la bonne pièce... à sacrifier. Open Subtitles غالباً .. مفتاح النصر يكمُن في ..اختيار القطعة الصحيحة للتضحية بها
    Ce qu'un homme est prêt à sacrifier nous dit tout ce qu'il nous faut savoir sur ce qu'il désire profondément. Open Subtitles تذكر الرجل الذي على الاستعداد للتضحية يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    Êtes-vous prêt à sacrifier 200 millions de dollars au cours d'un des exercices fiscaux les plus difficiles de l'entreprise ? Open Subtitles هل أنت مستعد للتضحية بـ200 مليون دولار خلال أحد أصعب الأعوام المالية التي مرت بها الشركة؟
    Je respecte cette demande émanant du Siège de l'ONU, mais à condition que cela ne nous amène pas à sacrifier notre séance du matin. UN إنني احترم ذلك الطلب الوارد في مقر الأمم المتحدة، غير أنني آمل ألا يؤدي ذلك إلى التضحية بجلستنا الصباحية.
    Quand tu es un alien, tu es prêt à sacrifier tout et n'importe quoi, à trahir tes instincts primaires Open Subtitles عندما تكون فضائي , عليك أن تكون قادر على التضحية بأي شيء كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية
    Elle était prête à sacrifier sa vie pour être avec lui. Open Subtitles المرأه كانت مستعده للتضحيه بحياتها بالكامل لتبقى معه
    Homme de courage, Nelson Mandela était prêt à sacrifier sa propre vie pour la liberté de tous les Sud-Africains. UN إنه رجل شجاع، وكان راغبا في التضحية بحياته من أجل حرية جميع أبناء جنوب أفريقيا.
    Quiconque n'est pas prêt à sacrifier son sang, sa sueur et ses larmes pour atteindre l'excellence Open Subtitles وأي أحد منكن ليس مستعداً للتضحية بدمه , وعرقه , ودمعه لتحقيق النجاح
    Vous êtes prêt à sacrifier votre pays par compassion ? Open Subtitles ألديك إستعداد للتضحية بالبلد كله بسبب بعض الشفقة؟
    Dans la pratique, nombre de professionnels de la transformation sont prêts à sacrifier la qualité à la réduction des frais de transport. UN وفي الممارسة العملية، يبدي كثير من المصنِّعين استعدادا للتضحية بالنوعية من أجل تحقيق وفر في تكاليف النقل.
    La délégation malaisienne déplore toutefois que, dans l’intérêt du consensus, on ait été amené à sacrifier certains éléments très importants du texte. UN ومع ذلك فإن وفده يأسف للتضحية بأجزاء هامة جدا من النص حفاظا على توافق اﻵراء.
    Ces hommes et ces femmes sont sans doute prêts à sacrifier leur vie mais non leur dignité. UN إن هؤلاء الرجال والنساء مستعدون بلا شك للتضحية بحياتهم، ولكن ليس بكرامتهم.
    De plus, vous devriez trouver une licorne à sacrifier. Open Subtitles إضافة إلى أنك قد تحتاج العثور على وحيد قرن للتضحية به
    Ni à sacrifier ta vie pour nous sauver des Ténébreux. Open Subtitles وما كنتَ مضطرّاً للتضحية بحياتك لإنقاذنا جميعاً مِن القاتمين
    Vous étiez disposée à sacrifier un membre de mon équipe pour votre affaire. Open Subtitles كنتِ مستعدة للتضحية بواحد من فريقي لتبني قضيتكِ.
    Combien de vies serais-tu prêt à sacrifier pour ta fille ? Open Subtitles كم عدد الأرواح هل سيكون على استعداد للتضحية من أجل ابنتك؟
    Je comprends que les gens soient prêts à sacrifier leurs libertés civiles... Open Subtitles الناس كانت مستعدة للتضحية بحقوقها المدنية.
    Vous tenez vous vraiment devant moi, prêt à sacrifier votre vie pour prendre la mienne ? Open Subtitles هل أنت واقف أمامي بحق مستعد للتضحية بحياتك لتأخذ حياتي ؟
    es-tu prêt à sacrifier ce qu'il reste de ta vie ? Open Subtitles هل أنت مستعد للتضحية بما تبقى من روحك ؟
    Ils n'ont pas à sacrifier leur vie > > . UN والمفروض ألاّ يضطروا إلى التضحية بأرواحهم " .
    Dans bien des cas, le terrorisme avait ses racines dans une misère, des déceptions, des griefs et un désespoir si profonds qu'ils poussaient certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux. UN وفي حالات كثيرة تكمن جذور الإرهاب في البؤس، وخيبة الأمل، والضَيم والقنوط الشديد التي تحمل الناس على التضحية بالأرواح البشرية، بما في ذلك أرواحهم هم، في محاولة لإحداث تغييرات جذرية.
    Vous voilà donc prêts à sacrifier vos vies pour l'un de vos frères? Open Subtitles إذن أنتم مستعدون الآن للتضحيه بحياتكم مقابل واحد من إخوتكم ؟
    Es-tu prêt à sacrifier la vie de ta fille pour la sienne ? Open Subtitles أأنت راغب في التضحية بحيوات بناتك من أجلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more