"à san josé" - Translation from French to Arabic

    • في سان خوسيه
        
    • في سان خوزيه
        
    • في سان خوسي
        
    • وسان خوسيه
        
    • بسان خوسيه
        
    • في مدينة سان خوسيه
        
    Les chefs d'État des pays membres du Groupe de Rio, réunis à San José (Costa Rica) : UN إن رؤساء دول البلدان الأعضاء في مجموعة ريو، وقد اجتمعوا في سان خوسيه بكوستاريكا:
    Les instruments de ratification ont été échangés à San José, le 13 mai 1931, date d'entrée en vigueur du Traité. UN وتم تبادل صكوك التصديق في سان خوسيه في 13 أيار/ مايو 1931، وهو تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Lorsqu'il a pris la direction du Gouvernement, neuf présidents de pays latino-américains se sont réunis à San José. UN ويوم تسلمه مقاليد الحكم، اجتمع تسعة رؤساء من أمريكا اللاتينية في سان خوسيه.
    Un centre est créé à San José au Costa Rica en 1991 auquel participent diverses entités gouvernementales ou privées ainsi que l'université du Costa Rica. UN وأنشئ مركز في سان خوسيه بكوستاريكا في عام ١٩٩١ شاركت فيه عدة كيانات حكومية أو خاصة فضلاً عن جامعة كوستاريكا.
    La Fondation est une organisation non gouvernementale à but non lucratif ayant son siège à San José. UN المؤسسة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومقرها في سان خوزيه.
    La Commission économique pour l'Amérique latine a tenu le premier Forum des parties concernées par la sécurité routière en Amérique latine et aux Caraïbes, à San José en septembre 2006. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منتداها الأول للجهات المعنية بالسلامة على الطرق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سان خوسيه عام 2006.
    L'Autriche a coorganisé avec le Costa Rica une réunion ministérielle régionale sur le Traité à San José. UN نظمت النمسا بالاشتراك مع كوستاريكا، اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن المعاهدة في سان خوسيه.
    Le premier de ces cas aurait été porté à la connaissance du Comité de liberté syndicale de l'OIT par le Bureau régional de l'OIT à San José de Costa Rica. UN وقيل إن الحالة اﻷولى قد عرضت على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بواسطة المكتب اﻹقليمي للمنظمة في سان خوسيه دي كوستاريكا.
    14. En ce qui concerne la politique industrielle, la CEPALC a participé à la première session du Forum régional sur la politique industrielle, qui s'est tenue à San José les 27 et 28 octobre 1994. UN ١٤ - وفي مجال السياسة الصناعية، شاركت اللجنة الاقتصادية في الجلسة اﻷولى لاجتماع المنتدى اﻹقليمي للسياسات الصناعية، الذي عقد في سان خوسيه يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    36. Le 20 avril, à San José (Escuintla), deux individus ont tué par balle Marvin Martínez Corado. UN ٣٦ - في ٢٠ نيسان/أبريل، قام شخصان بإطلاق النار على مارفين مارتينس كورادو وقتله في سان خوسيه بإسكوينتلا.
    Elle a exprimé, à ce propos, sa vive reconnaissance au Gouvernement costa—ricien qui a accueilli, à San José, l'atelier des Nations Unies sur l'enseignement supérieur autochtone. UN وأعربت في هذا الصدد عن تقديرها العميق لحكومة كوستاريكا لاستضافتها لحلقة العمل التي نظمتها الأمم المتحدة عن البحوث ومؤسسات التعليم العالي والشعوب الأصلية في سان خوسيه.
    7. Mme Elizabeth Odio Benito, Présidente en exercice, a souhaité la bienvenue à San José aux participants à l'atelier, au nom du Gouvernement costa—ricien. UN 7- وبالنيابة عن حكومة كوستاريكا، رحبت السيدة إليزابيت أوديو بينيتو، الرئيسة بالنيابة، بالمشتركين في سان خوسيه.
    Un cycle de conférences de haut niveau a eu lieu à San José, au cours duquel le représentant régional adjoint du HCR basé au Mexique et le chef du bureau de liaison au Costa Rica ont fait deux exposés sur les questions relatives aux réfugiés. UN وعقدت في سان خوسيه دورة رفيعة المستوى من المؤتمرات ألقى فيها نائب الممثل الإقليمي للمفوضية في المكسيك ورئيس مكتب الاتصال في كوستاريكا محاضرتين في شؤون اللاجئين.
    Les travaux entrepris dans le cadre de ce projet se sont achevés en décembre lors d’un colloque international organisé à San José (Costa Rica). UN وقد استكملت أعمال المشروع في كانون اﻷول/ديسمبر في ندوة دولية عقدت في سان خوسيه.
    Se félicitant de la tenue à San José, du 17 au 21 février 2014, du quatrième Atelier de formation sur l'application de la réglementation des pêches dans le monde, UN وإذ ترحب بعقد حلقة العمل العالمية الرابعة للتدريب على الإنفاذ في مجال مصائد الأسماك في سان خوسيه في الفترة من 17 إلى 21 شباط/فبراير 2014،
    La cinquième Assemblée des États parties s'est tenue à San José du 2 au 5 septembre 2014. UN 6 - عُقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في سان خوسيه خلال الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014.
    Adopté à San José le 14 juin 2013 UN اعتُمِد في سان خوسيه بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2013
    Le Directeur de la Division de la communication stratégique a participé à une conférence internationale marquant le vingtième anniversaire de la Journée mondiale de la liberté de la presse, organisée conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et le Gouvernement de Costa Rica à San José. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية في مؤتمر دولي بمناسبة الذكرى العشرين لليوم العالمي لحرية الصحافة، اشتركت في استضافته في سان خوسيه منظمة اليونسكو وحكومة كوستاريكا.
    Ultérieurement, le 3 septembre 1979, la Cour interaméricaine des droits de l'homme a été créée et son siège est à San José. UN وبعد ذلك، في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩، أنشئت محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان وكان مقرها في سان خوزيه.
    Il est prévu de créer une cinquième ILEA à San José (Costa Rica). UN ويتم الإعداد لفتح أكاديمية خامسة في سان خوسي بكوستاريكا.
    Des accords relatifs à des stations terriennes à Beijing et à San José (Costa Rica) avaient été conclus. UN وجرى التوصل لاتفاقات ﻹقامة محطتين أرضيتين في بيجين وسان خوسيه )كوستاريكا(.
    Du 1er au 3 octobre 1997 s'est tenue la Première rencontre de travailleuses du sexe de l'Amérique latine à San José (Costa Rica), intitulée < < Les prostituées latino-américaines : leur voix, leurs besoins et les actions à entreprendre > > . UN وفي الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 1997، انعقد أول ملتقى للمشتغلات بالجنس في أمريكا اللاتينية بسان خوسيه في كوستاريكا، تحت عنوان " صوت بغايا أمريكا اللاتينية - ملتقى بشأن الاحتياجات والتدابير " .
    Le Système national d'assistance globale aux populations déplacées a coordonné des actions différentielles pour l'aide intégrale au peuple Nukak déplacé à San José del Guaviare, en matière de : UN قام النظام الوطني لتوفير الرعاية المتكاملة للسكان المشردين بتنسيق إجراءات ذات نهج تفضيلي من أجل تقديم الرعاية المتكاملة إلى المشردين من شعب النوكاك في مدينة سان خوسيه ديل غوابياري، وذلك فيما يتصل بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more