"à sana'a" - Translation from French to Arabic

    • في صنعاء
        
    • وفي صنعاء
        
    Outre cette nouvelle population, le HCR continue de fournir des soins de santé à quelque 600 réfugiés urbains à Sana'a. UN وبالاضافة الى هذه المجموعة الجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء.
    Outre cette nouvelle population, le HCR continue de fournir des soins de santé à quelque 600 réfugiés urbains à Sana'a. UN وبالاضافة الى هذه المجموعة لجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء.
    Nous continuons de croire que le Centre d'information des Nations Unies à Sana'a peut s'acquitter de cette tâche s'il bénéficie du renforcement et du soutien nécessaires. UN ولا نزال نعتقد أن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء قادر على أداء هذا الدور في منطقتنا، إذا ما تم تنشيطه ودعمه.
    Toutefois, cette personne ayant le statut de réfugié au Yémen, le Gouvernement yéménite a jugé plus approprié de l'expulser du territoire yéménite en collaboration avec le Bureau du HCR à Sana'a. UN غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء.
    Ils seraient détenus au secret et placés en réclusion cellulaire au centre de détention de al-Amin al-Siyassi dans le district de al-Safia, à Sana'a. UN وأُفيد أنهم محتجزون في حالة عزل عن أي اتصال وفي الحبس الانفرادي في مركز احتجاز اﻷمن السياسي في مركز الصافية في صنعاء.
    Il y aurait des cellules de torture souterraines au centre de détention de la sécurité politique à Sana'a. UN وذُكر أنه توجد زنزانات تعذيب سرية في سجن اﻷمن السياسي في صنعاء.
    Après avoir tenu des séminaires à Windhoek, Almaty et Santiago, nous en prévoyons un à Sana'a au début de 1996. UN ونعتزم، بعد الحلقات الدراسية التي عقدت بويندهوك وآلماتي وسنتياغو، عقد الحلقة الدراسية التالية في صنعاء في بداية عام ١٩٩٦.
    L'atelier a été organisé à Sana'a du 5 au 7 février 2000. UN عُقدت هذه الحلقة التدريبية في صنعاء في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2000.
    Le Comité national suprême pour les droits de l'homme a organisé en association avec le bureau du Programme des Nations Unies pour le développement à Sana'a, des séminaires sur les droits de l'homme, en conformité avec les instruments internationaux, et des séminaires spéciaux consacrés aux droits des femmes et des enfants. UN كما قامت اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان بالتنسيق مع مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في صنعاء بتنظيم ندوات حول حقوق اﻹنسان بشكل عام وفقا للصكوك الدولية في هذا المجال، وندوات خاصة بحقوق المرأة والطفل.
    Le Yémen, en sa qualité de bénéficiaire de l'aide du PNUD, apprécie beaucoup les activités de cette organisation qui a par exemple appuyé la création d'ateliers de formation pour les handicapés à Sana'a et Aden. UN وقال إن خبرة بلده بوصفه بلدا متلقيا تجعله يقدر البرنامج تقديرا عاليا ﻷنه مثلا، قدم الدعم ﻹقامة حلقتي تدريب للمعوقين في صنعاء وعدن.
    Le Yémen a répondu que, si la situation était incertaine au moment où il avait rédigé sa demande, les conditions de sécurité s'étaient améliorées à Sana'a, Amran et Hajjah, ce qui avait permis aux équipes du YEMAC de commencer à travailler. UN وأشار اليمن، في إجابته، إلى أن الوضع الأمني في صنعاء وعمران وحجة لم يكن واضحاً في وقت إعداد الطلب، ولكنه تحسن بما يسمح لأفرقة المركز اليمني التنفيذي لنزع الألغام ببدء العمل.
    Il a suggéré que les discussions que le Conseil tiendrait à Sana'a portent sur le dialogue national, la restructuration de l'armée et les éventuels fauteurs de troubles. UN وأشار إلى أن مناقشات المجلس في صنعاء يمكن أن تركِّز على الحوار الوطني، وإعادة تنظيم الجيش وعلى الجهات التي يحتمل أن تفسد الأمور.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    Le Yémen a indiqué que les 4 000 mines conservées avaient été transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Mines transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au centre de formation du Département du génie militaire et à l'unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN نُقلت من مرافق التخزين المركزية التابعة للجيش في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب التابع لقسم الهندسة العسكرية ووحدة كلاب كشف الألغام.
    À sa réunion annuelle, tenue en 2005 à Sana'a, l'organisation a élu sa Secrétaire générale et son bureau, et a confirmé le Yémen comme pays d'accueil de son siège. UN وانتخبت المنظمة، في اجتماعها السنوي الذي عقد في صنعاء عام 2005، أمينها العام وموظفي مكتبها المركزي، وأكدت أنها تتخذ من اليمن مقراً لها.
    Nous retrouvons maintenant notre correspondant à Sana'a. Open Subtitles نتحول الآن إلى مراسلنا في صنعاء
    Sadaat a appris par un mail du Département d'État à l'ambassade américaine au Yémen que Nate était à Sana'a. Open Subtitles كان " سادات " يبلغ سرياَ من قبل بريد وزارة الخارجية إلى السفارة الأمريكية في " اليمن " عن إقامة " نيت " في " صنعاء "
    Les factions en guerre ont conclu des accords à Nairobi en 1996, à Sodere en janvier 1997, à Sana'a en mai 1997 et au Caire en mai 1997. UN وتوصلت الفصائل المتحاربة إلى اتفاقات في نيروبي في عام 1996، وفي سودير في تشرين الثاني/يناير 1997، وفي صنعاء في أيار/مايو 1997 وفي القاهرة في أيار/مايو 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more