"à santiago de" - Translation from French to Arabic

    • في سانتياغو دي
        
    • في سنتياغو ده
        
    • في مدينة سانتياغو دي
        
    La semaine où ils étaient en Espagne, les services à Santiago de Compostela ont été annulés quand le prêtre est mort. Open Subtitles في اسبانيا المراسم في سانتياغو دي كومبوستيلا الغيت عندما مات القسيس هناك
    Rafaela Lasalle (OrientePress) a été l'objet d'une réunion de répudiation à Santiago de Cuba le 31 mai; le 9 août, elle a été interrogée dans les locaux de la sûreté de l'Etat à Versalles. UN كما أُجبرت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس على استنكار أنشطتها في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    57. Dessy Mendoza Rivero, médecin, a été arrêté le 25 juin 1997 à Santiago de Cuba et conduit dans les dépendances de la Sûreté de l'Etat, à Versalles, puis transféré à la prison d'Aguadores, située également à Santiago de Cuba. UN ٧٥- وألقي القبض على ديسي مندوزا ريفيرو، وهو طبيب، في سانتياغو دي كوبا في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، واقتيد إلى مقر أمن الدولة في سانتياغو دي كوبا، ومن هناك إلى سجن أغواديروس في سانتياغو دي كوبا.
    xiii) Contribution financière à la restauration du Castillo San Pedro de la Roca à Santiago de Cuba; UN `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛
    Depuis lors, des efforts résolus sont engagés pour réparer les pertes matérielles considérables provoquées par cet ouragan, surtout à Santiago de Cuba, deuxième ville du pays par sa population, ainsi que dans les autres provinces orientales et centrales. UN واليوم، يدأب البلد دأباً في تعويض الخسائر المادية الفادحة التي تَسبب فيها هذا الإعصار، ولا سيما في مدينة سانتياغو دي كوبا، ثاني أكبر مدينة في البلد من حيث عدد السكان، وكذلك في محافظاتٍ أخرى شرق البلاد ووسطها.
    Selon les informations, M. García est né à Santiago de Cuba le 9 avril 1954. UN 5- ووفقاً للمعلومات الواردة، ولد السيد غارسيا في سانتياغو دي كوبا في 9 نيسان/أبريل 1954.
    En 2002, le MNAA a coordonné l'action de toutes les délégations insulaires en les aidant à se préparer au Festival del Caribe à Santiago de Cuba. UN وفي عام 2002، أدى المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا دور المنسق في مساعدة جميع وفود الجزيرة على الإعداد لمهرجان دِل كاريبي في سانتياغو دي كوبا.
    Le Bureau de direction de l'association internationale < < Droit à l'énergie > > à Santiago de Compostelle le 12 Mai 2008 : UN إن مجلس إدارة الرابطة الدولية " الحق في الطاقة " المجتمع في سانتياغو دي كومبوستيلا في 12 أيار/مايو 2008:
    Rafaela Lasalle (OrientePress) a été l’objet d’une réunion de répudiation à Santiago de Cuba le 31 mai; le 9 août, elle a été interrogée dans les locaux de la sûreté de l’État à Versalles. UN كما تعرضت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس لعمل استنكاري في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    Par ailleurs, les conditions de vie sont si pénibles qu'elles provoquent parfois des grèves de la faim chez les prisonniers; c'est ce qui s'est produit en août 1995 dans la prison de Boniato, puis dans celle de Kilo 7 à Santiago de Cuba. UN ومن جهة أخرى، فإن صرامة الظروف المعيشية تحمل المحتجزين على القيام باضرابات عن الطعام، على غرار ما حصل في آب/أغسطس ٥٩٩١ في سجن بونياتو، وفي وقت لاحق في سجن كيلو ٧ في سانتياغو دي كوبا.
    Ainsi, en 2010, on a demandé à l'UNICEF de prêter un appui à la rénovation de 23 garderies d'enfants à Santiago de Cuba, une des provinces orientales, où des tremblements de terre de faible intensité mais répétés ont endommagé lesdites installations, entraînant le transfert de 3 827 enfants, ce qui a touché 3 699 mères. UN فعلى سبيل المثال، طُلب من اليونيسيف في عام 2010 أن تدعم إصلاح 23 مركزا للرعاية النهارية في سانتياغو دي كوبا، إحدى المقاطعات الشرقية، حيث أضرت زلازل خفيفة لكنها متكررة بتلك المرافق، مما تسبب في نقل 827 3 طفلا والتأثير على 699 3 أمّا.
    hhh) José Gabriel Ramos Castillo, militant à Santiago de Cuba; UN (ح ح ح) خوسيه غابرييل راموس كاستييو، وهو ناشط في سانتياغو دي كوبا؛
    Ainsi, une conférence des ministres responsables des politiques de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes s'est déroulée à Santiago de Compostela les 18 et 19 février 2002, dans l'objectif d'encourager l'échange d'information et d'expériences dans ce domaine et pour examiner les mesures qui s'imposent afin d'éradiquer la violence à l'égard des femmes. UN ومن بين التدابير المتخذة، تجدر الإشارة إلى عقد مؤتمر الوزراء المعنيين بتكافؤ الفرص، من الجنسين في سانتياغو دي كومبوستيلا، يومي 18 و 19 شباط/فبراير 2002، بغية تشجيع تبادل المعلومات والخبرات، ومناقشة الخطوات اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    s) José Daniel Ferrer Castillo, membre de la direction nationale du Movimiento Cristiano Liberación à Santiago de Cuba, arrêté le mercredi 19 mars. UN (ق) خوسيه دانيال فريري كاستيو، عضو في المجلس التنفيذي الوطني لحركة التحرير المسيحية، في سانتياغو دي كوبا، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس.
    ooo) Claro Sánchez Altariva, opposant habitant à Santiago de Cuba, arrêté le mercredi 19 mars; UN (س س س) كلارو سانتشيس ألتاريبا، وهو شخصية معارضة في سانتياغو دي كوبا، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس؛
    xv) Contribution financière à l'organisation du stage < < Gestiones de Sitio del Patrimonio Mundial > > qui se tiendra à Santiago de Cuba; UN `15 ' الإسهام ماليا في تنظيم دورة تدريبية بعنوان " إدارة مواقع التراث العالمي " ، مزمع عقدها في سنتياغو ده كوبا؛
    L'activité terroriste a également progressé dans le reste du pays, avec des incendies de fabriques de tabac à Pinar del Rio, 39 actions de divers types à Las Villas, 16 sabotages et un assaut contre une station de police à Camagüey et 7 sabotages d'envergure à Santiago de Cuba. UN وازدادت الأنشطة الإرهابية كذلك في بقية البلد ومنها: حرائق شركة التبغ في بينار دل ريو، و 39 عملا من أنواع مختلفة في لاس فيلياس، و 16 عملا تخريبيا وهجوما واحدا على مركز شرطة في كاماغويي، وسبعة أعمال تخريبية واسعة النطاق في سنتياغو ده كوبا.
    Un projet de commerce électronique a été lancé en 2000 à Santiago de Cuba avec le soutien de l'Union internationale des télécommunications (UIT) pour permettre aux producteurs de l'Est de l'île de commercialiser leurs biens et services sur Internet, essentiellement à destination des pays des Caraïbes. UN 218- ومنذ عام 2000، ينفذ مشروع للتجارة الإلكترونية في مدينة سانتياغو دي كوبا بدعم من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. ويهدف المشروع إلى تمكين المنتجين في المنطقة الشرقية من كوبا من بيع سلعهم وخدماتهم عبر الإنترنت، بصفة رئيسية إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more