"à santo domingo" - Translation from French to Arabic

    • في سانتو دومينغو
        
    • بسانتو دومينغو
        
    Une équipe de vérificateurs du Comité des commissaires aux comptes se trouve actuellement à Santo Domingo afin d'évaluer les progrès accomplis. UN وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق.
    En 2004, un centre de réadaptation a commencé à fonctionner à Santo Domingo de los Colorados. UN وفي عام 2004، شرع مركز لإعادة التأهيل أُنشئ في سانتو دومينغو دي لوس كولورادُس في مباشرة أعماله.
    Il pourrait te rencontrer n'importe où à Santo Domingo, alors demande toi, pourquoi ici ? Open Subtitles أنه يمكن أن يجتمع في أي مكان في سانتو دومينغو لذلك اسأل نفسك.لماذا هنا؟
    L'Institut international de formation et de recherche pour l'avancement des femmes qui est situé à Santo Domingo a fourni une assistance à la mission dans le domaine dans le domaine de la gestion des catastrophes et a également fourni un plan d'action aux Etats et aux organisations non gouvernementales sur les femmes, la paix et la sécurité. UN وقد قدّم المعهد الدولي للبحث والتدريب للنهوض بالمرأة الذي يتخذ مقره في سانتو دومينغو المساعدة للبعثة في مجال إدارة الكوارث فضلاً عن خطة عمل للدول وللمنظمات غير الحكومية بشأن المرأة والسلام والأمن.
    En mars 2008, un atelier s'est tenu au siège de l'Institut, à Santo Domingo, sur le thème de la participation accrue des femmes à l'action des institutions locales en Amérique latine : défis et possibilités. UN 19 - وفي آذار/مارس 2008، عقدت حلقة عمل في مقر المعهد بسانتو دومينغو عن الموضوع التالي: " التحديات والفرص من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية " .
    C'est ainsi qu'à Santo Domingo de Los Colorados, en Équateur, une ONG, Tierra Caliente, a renforcé ses activités avec les adolescents et préconisé activement dans les médias une attitude positive et proactive des communautés à l'égard des adolescents. UN ففي إكوادور على سبيل المثال، قامت منظمة غير حكومية في سانتو دومينغو دي لوس كولورادوس، تسمى Tierra Caliente، بتكثيف عملها مع المراهقين وبتنفيذ أنشطة فعالة للدعوة في وسائط الإعلام من أجل اتخاذ موقف مجتمعي سبّاق وإيجابي حيال المراهقين.
    2.5 L'auteur indique qu'elle a été une nouvelle fois arrêtée le 27 janvier 1997 pour avoir participé à une manifestation politique à Santo Domingo, et condamnée à six mois de prison; elle affirme que pendant son incarcération elle a été insuffisamment alimentée, on lui a infligé des décharges électriques aux doigts, et on l'a violée. UN 2-5 وتزعم صاحبة البلاغ أنها احتُجزت من جديد في 27 كانون الثاني/يناير 1997 لمشاركتها في مظاهرة سياسية في سانتو دومينغو. كما تزعم أنها حُكم عليها بالسجن لمدة ستة أشهر وتدعي أنها كادت تموت من الجوع أثناء فترة سجنها، وتعرضت للصدمات الكهربائية المسلطة على أصابعها، واغتُصبت.
    :: Mesures d'action positive pour l'insertion professionnelle des femmes chefs de famille : artisanes travaillant l'osier à Nahuizalco et l'argile rouge à Santo Domingo de Guzmán (Sonsonate) ainsi que l'argile noire à Guatajiagua (Morazán); minotières de nixtamal et éleveuses de volailles pour la reproduction et la commercialisation à Tonacatepeque (San Salvador) (2006); UN :: اتخاذ إجراءات إيجابية لتوفير وظائف لربات الأسر، مثل تصنيع الحرفيات للقش في ناهويزالكو وتصنيعهن الخزف في سانتو دومينغو دي غوزمان (سونسونانتي) وغواتاجياغوا (مورازان)، وطواحين الذرة لصنع الرقاق وتربية الدواجن والتسويق في توناكاتيبيكي (سان سلفادور) (2006)؛
    :: Stages de formation sur la commercialisation, la prise en charge de la clientèle et le développement d'aptitudes à l'entreprenariat, organisés avec la Fondation de soutien aux PME (FUNDAPYME) à Santo Domingo de Guzmán et à Nahuizalco (Sonsonate), ainsi qu'à Guatajiagua (Morazán) et à Tonacatepeque (San Salvador) (2005); UN :: عقد دورات تدريبية عن التسويق والعناية بالعملاء وتنمية مهارات تنظيم المشاريع بالاشتراك مع مؤسسة دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (FUNDAPYME) في سانتو دومينغو دي غورمان وناهويزالكو (سونسونانتي)، وغواتاجياغو (مورازان) وتوناكاتيبيكي (سان سلفادور) (2005)؛
    Le Groupe a suivi la Conférence internationale des donateurs pour un nouvel avenir en Haïti, tenue à New York le 31 mars 2010, et le Sommet mondial pour l'avenir d'Haïti, tenu le 2 juin 2010 à Punta Cana, en République dominicaine, ainsi que les réunions préparatoires tenues à Santo Domingo et Fort-de-France et la Conférence ministérielle préparatoire tenue à Montréal. UN وتابع الفريق مؤتمر المانحين الدولي نحو مستقبل جديد لهايتي المعقود في نيويورك في 31 آذار/مارس 2010، ومؤتمر القمة من أجل مستقبل هايتي المعقود في بونتا كانا، الجمهورية الدومينيكية، في 2 حزيران/يونيه 2010، فضلا عن الاجتماعات التحضيرية المعقودة في سانتو دومينغو وفور دي فرانس، والمؤتمر الوزاري التحضيري الذي عقد في مونتريال.
    Fait à Santo Domingo de Guzmán, District national, capitale de la République dominicaine, le vingt-sept (27) octobre deux mille onze (2011), cent soixante-neuvième année de l'Indépendance et cent quarante-neuvième année de la Restauration. UN حرر في سانتو دومينغو دي غوزمان، الدائرة الوطنية، عاصمة الجمهورية الدومينيكية، في السابع والعشرين (27) من شهر تشرين الأول/أكتوبر من عام ألفين وإحدى عشر (2011)؛ السنة 169 بعد الاستقلال والسنة 149 بعد استعادة الاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more