VII. Droits de l'homme et santé à Sao Tomé-et-Principe | UN | سابعاً - حقوق الإنسان والصحة في سان تومي وبرينسيبي |
Le Comité a reçu des informations du Secrétariat au sujet de la situation à Sao Tomé-et-Principe. | UN | 114 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في سان تومي وبرينسيبي. |
Mission d'enquête à Sao Tomé-et-Principe | UN | بعثة لتقصِّي الحقائق في سان تومي وبرينسيبي |
Certaines délégations ont estimé qu'il fallait chercher plus activement à collaborer avec les organisations non gouvernementales en Éthiopie et à Sao Tomé-et-Principe. | UN | ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي. |
à Sao Tomé-et-Principe et à Zanzibar, ces bons résultats se sont accompagnés d'un recul supérieur à 50 % des cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et des décès chez les enfants de moins de cinq ans. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، تمثلت هذه المكاسب في حدوث انخفاض فاقت نسبته 50 في المائة في حالات الإقامة في المستشفى والوفيات لجميع الأسباب فيما يتعلق بالأطفال دون سن الخامسة. |
Ils ont en outre reçu la garantie que les autorités de Sao Tomé-et-Principe renonceraient, afin de normaliser la situation et dans l'intérêt de la stabilité à Sao Tomé-et-Principe, à toutes poursuites, pénales ou autres. | UN | واشتملت المذكرة على ضمان بألا تتخذ سلطات سان تومي وبرينسيبي أي إجراء جنائي أو قضائي ضدهم وذلك لصالح عودة الحالة الطبيعية والاستقرار إلى سان تومي وبرينسيبي. |
à Sao Tomé-et-Principe, le financement vient essentiellement de la Banque africaine de développement. | UN | أما المصدر الرئيسي للتمويل في سان تومي وبرينسيبي فيأتي من مصرف التنمية الأفريقي. |
Il a émis le vœu que les conclusions de ce forum permettent le raffermissement de l'unité nationale et de la démocratie à Sao Tomé-et-Principe. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتيح نتائج هذا المنتدى توطيد دعائم الوحدة الوطنية والديمقراطية في سان تومي وبرينسيبي. |
Il a contribué activement au lancement de l’Initiative au Malawi et animé, au Niger et à Sao Tomé-et-Principe, des séminaires de sensibilisation sur l’intégration des questions relatives à la population et aux sexospécificités dans les programmes de réforme nationaux. | UN | وشارك بنشاط في طرح المبادرة الخاصة في ملاوي ونظم حلقات دراسية لزيادة الوعي في سان تومي وبرينسيبي وفي النيجر للمساعدة في إدماج القضايا السكانية وقضايا نوع الجنس في استراتيجيات اﻹصلاح القطرية. |
Le Comité a reçu des informations du Secrétariat au sujet de la situation à Sao Tomé-et-Principe. | UN | 109 - وزوّدت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في سان تومي وبرينسيبي. |
Le Comité a reçu des informations du Secrétariat au sujet de la situation à Sao Tomé-et-Principe. | UN | 115 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في سان تومي وبرينسيبي. |
Je peux dire qu'à Sao Tomé-et-Principe, nous avons déployés des efforts résolus pour réaliser les OMD, en particulier dans le domaine de la santé et de l'éducation. | UN | وبوسعي القول إننا في سان تومي وبرينسيبي بذلنا جهودا حثيثة خاصة في سبيل تحقيق الأهداف في مجالي الصحة والتعليم. |
A cet égard, lors de plusieurs conversations téléphoniques avec M. Savimbi, j'ai instamment prié le dirigeant de l'UNITA de rencontrer mon Représentant spécial à Sao Tomé-et-Principe afin d'y tenir des discussions exploratoires au sujet de la reprise du processus de paix. | UN | وفي هذا الصدد، حثثت بقوة، في عدة محادثات هاتفية مع الدكتور سافيمبي، زعيم الاتحاد على لقاء ممثلي الخاص في سان تومي وبرينسيبي من أجل إجراء مناقشات استكشافية بشأن استئناف عملية إقرار السلم. |
Aux Comores, l'OACI participe à l'élaboration d'un code de l'aviation civile, de même qu'elle fournit une assistance en matière de gestion financière et assure la formation à Sao Tomé-et-Principe. | UN | وتساعد المنظمة حاليا في إعداد مدونة للطيران المدني في جزر القمر وتوفر المساعدة في اﻹدارة المالية والتدريب في سان تومي وبرينسيبي. |
Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). | UN | وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي. |
Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). | UN | وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي. |
Des activités de mise en œuvre ont continué en Jamahiriya arabe libyenne, au Libéria, à Sao Tomé-et-Principe, en Tunisie et au Zimbabwe. | UN | واستمرت الأنشطة التنفيذية في كل من تونس والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي وليبيريا. |
Prenant note de l'aboutissement heureux des processus électoraux au Gabon, en République démocratique du Congo, à Sao Tomé-et-Principe et au Tchad, | UN | وإذ تحيط علما باختتام العمليات الانتخابية بنجاح في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون، |
Prenant note de l'aboutissement heureux des processus électoraux au Gabon, en République démocratique du Congo, à Sao Tomé-et-Principe et au Tchad, | UN | وإذ تحيط علما باختتام العمليات الانتخابية بنجاح في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون، |
à Sao Tomé-et-Principe et à Zanzibar, la diminution des cas de paludisme et des décès en découlant a été observée après deux à trois années d'usage généralisé de pulvérisations intradomiciliaires d'insecticide à effet rémanent, de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée et d'combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، انخفضت حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بعد مضي فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات من الاستخدام الواسع النطاق للرش الموضعي للأماكن المغلقة والناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين. |
Formation TrainForTrade sur les changements climatiques et le marché des droits d'émission de carbone, organisée en Angola (avril), et formation en téléenseignement, organisée en Angola et à Sao Tomé-et-Principe (mars) | UN | تدريب، في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة، في مجال تغير المناخ وسوق الكربون، نُظِّم في أنغولا (نيسان/أبريل) وتم التدريب عن بُعد في أنغولا وفي سان تومي وبرينسيبي (آذار/مارس) |
Au Cap-Vert, son assistance a surtout porté sur l'aménagement de la capitale, Praia, et l'électricité, l'approvisionnement en eau potable et les soins de santé; et à Sao Tomé-et-Principe, sur le développement des pêches, la protection des écosystèmes forestiers et la réorganisation des infrastructures économiques. | UN | وقد تركزت المساعدات المقدمة إلى الرأس اﻷخضر على تنمية العاصمة، برايا، وعلى مجالات الكهرباء، واﻹمداد بمياه الشرب، والرعاية الصحية، في حين تركزت المساعدة المقدمة إلى سان تومي وبرينسيبي على دعم تنمية مصائد اﻷسماك، وحماية النظم اﻹيكولوجية للغابات، وإنعاش الهياكل اﻷساسية الاقتصادية. |
à Sao Tomé-et-Principe, nous travaillons d'arrache-pied pour consolider notre jeune démocratie et poser les fondements solides d'un développement sain. | UN | وفي سان تومي وبرنسيبي نعمل بشدة على توطيد ديمقراطيتنا الفتية وعلى إنشاء قاعدة صلبة للتنمية السليمة. |
Elle a demandé à Sao Tomé-et-Principe si elle prévoyait d'assurer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement, en particulier dans les régions rurales. | UN | واستفسرت عن عزم سان تومي وبرينسيبي على توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، وبخاصة في المناطق الريفية. |