"à sarajevo et" - Translation from French to Arabic

    • في سراييفو وما
        
    • في سراييفو أو
        
    • الى سراييفو
        
    • في ساراييفو
        
    • في سراييفو وفي
        
    • إلى سراييفو والمناطق
        
    • إلى سراييفو ولا
        
    • سراييفو وإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
        
    Déplorant la continuation des combats en Bosnie-Herzégovine, qui rend impossible la distribution d'une aide humanitaire à Sarajevo et dans ses environs, UN " وإذ يسوؤه استمرار القتال في البوسنة والهرسـك مما يجعل من المتعذر توزيع المساعدة الانسانية في سراييفو وما حولها،
    1. Demande à toutes les parties de coopérer avec la FORPRONU pour consolider le cessez-le-feu à Sarajevo et dans ses environs; UN " ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    J'ai l'honneur de demander la convocation d'une séance d'urgence du Conseil de sécurité sur la question de la situation en Bosnie-Herzégovine en rapport avec les récents événements qui se sont produits à Sarajevo et aux alentours de cette ville. UN أتشــرف بــأن أطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن بشأن مسألة الحالة في البوسنة والهرسك فيما يتصل بالتطورات اﻷخيرة في سراييفو وما حولها.
    Il s'est construit une réputation de professionnalisme et d'ouverture d'esprit en tant que périodique spécialisé dans les articles analytiques et sa réputation ne fait que grandir à Sarajevo et à l'étranger. UN وقد اكتسبت سمعة كمجلة دورية على قدر كبير من الكفاءة والانفتاح ومتخصصة في المقالات التحليلية كما أنها تكتسب احتراما متزايدا سواء في سراييفو أو في الخارج.
    Le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine réaffirme qu'il est prêt à garantir la sécurité de Sa Sainteté au cours de sa visite à Sarajevo et dans toutes les autres régions dont il a le contrôle. UN وأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تؤكد من جديد استعدادها لكفالة سلامة قداسته أثناء زيارته الى سراييفو والى جميع المناطق اﻷخرى التي تسيطر عليها حكومة جمهوية البوسنة والهرسك.
    1. Demande à toutes les parties de coopérer avec la FORPRONU pour consolider le cessez-le-feu à Sarajevo et dans ses environs; UN ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    1. Demande à toutes les parties de coopérer avec la FORPRONU pour consolider le cessez-le-feu à Sarajevo et dans ses environs; UN ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    Il faudrait toutefois qu'une paix relative continue de régner à Sarajevo et aux alentours et que l'accès à la ville reste ce qu'il est ou, mieux encore, s'améliore. UN بيد أن هذه الاحتمالات لا تزال تتوقف على استمرار توفر سلم نسبي في سراييفو وما حولها، وعلى بقاء إمكانيات الوصول الى المدينة كما هي عليه، أو تحسنها.
    Il avait également donné pour instructions à son Représentant spécial de négocier d'urgence des arrangements selon lesquels il y aurait un cessez-le-feu effectif à Sarajevo et aux alentours et les armes lourdes des forces des Serbes de Bosnie et celles du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine seraient placées sous le contrôle de la FORPRONU. UN كما أوعز إلى ممثله الخاص ببذل قصارى جهده من أجل التفاوض بغرض التوصل على وجه الاستعجال إلى ترتيبات يتم بمقتضاها وقف إطلاق النار بصورة فعالة في سراييفو وما حولها، ووضع جميع اﻷسلحة الثقيلة لقوات الصرب البوسنيين فضلا عن اﻷسلحة الثقيلة التابعة لحكومة البوسنة والهرسك، تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Accueillant favorablement en outre les progrès significatifs réalisés récemment à Sarajevo et dans ses environs et soulignant qu'une présence forte et visible de la FORPRONU dans cette zone, ainsi que dans d'autres zones de la République de Bosnie-Herzégovine et de la République de Croatie, dans le cadre de son mandat, est essentielle pour consolider ces progrès, UN " وإذ يرحب كذلك بما تحقق مؤخرا من تقدم هام في سراييفو وما حولها، وإذ يؤكد أن تواجد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذه المنطقة بصورة قوية وواضحة، فضلا عن تواجدها في مناطق أخرى من جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، في إطار ولايتها، أمر أساسي لتدعيم هذا التقدم،
    À la suite d'accords ultérieurs, appuyés par la menace de frappes aériennes, les parties ont retiré ou placé sous le contrôle de la FORPRONU leurs armes lourdes se trouvant à Sarajevo et dans les environs et les forces serbes ont retiré les armes lourdes se trouvant dans Gorazde et dans les environs. UN وأدت اتفاقات لاحقة، يدعمها التهديد باستخدام الضربات الجوية، الى سحب اﻷسلحة الثقيلة من الجانبين في سراييفو وما حولها أو فرض رقابة على هذه اﻷسلحة، والى سحب قوات الصرب وأسلحتهم الثقيلة من المنطقة المحيطة بغورازده.
    Lettre datée du 20 février (S/1994/202), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Fédération de Russie, demandant la convocation d'une séance d'urgence du Conseil en rapport avec les récents événements qui se sont produits à Sarajevo et aux alentours de cette ville. UN رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير )S/1994/202( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الاتحاد الروسي، يطلب فيها عقد جلسة طارئة للمجلس بشأن التطورات اﻷخيرة في سراييفو وما حولها.
    15. Se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un responsable civil de haut niveau pour le rétablissement des services publics essentiels à Sarajevo et dans ses environs, conformément aux dispositions de la résolution 900 (1994) (S/1994/368); UN بـاء " ١٥ - يرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين موظف مدني أقدم من أجل إعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو وما حولها طبقا ﻷحكام القرار ٩٠٠ )١٩٩٤( (S/1994/368)؛
    Elle s'est construit une réputation de professionnalisme et d'ouverture d'esprit en tant que périodique spécialisé dans les articles analytiques et sa réputation ne fait que grandir à Sarajevo et à l'étranger. UN وقد اكتسبت سمعة كمجلة دورية على قدر كبير من الكفاءة والانفتاح ومتخصصة في المقالات التحليلية كما أنها تكتسب احتراما متزايدا سواء في سراييفو أو في الخارج.
    Tant pendant ses missions que pour la collecte de l'information en général, elle a bénéficié d'une assistance étendue de la part de l'opération du Haut Commissariat pour les réfugiés, dont le siège est à Sarajevo et qui a des bureaux à Zagreb, Vukovar, Belgrade, Banja Luka, Mostar et Skopje. UN وحظيت بمساعدة كبيرة في بعثاتها، وفي جمع المعلومات عموماً، من العملية الميدانية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، سواء في مقرها في سراييفو أو في مكاتبها في زغرب وفوكوفار وبلغراد وبانيالوكا وموستار وسكوبي.
    Compte tenu de la réorganisation à laquelle vous procédez, nous espérons que la plupart des structures d'appui de la FORPRONU, y compris son siège, seront bientôt réinstallées à Sarajevo et dans d'autres parties de la République de Bosnie-Herzégovine. UN وتمشيا مع تنظيمكم الجديد، نتوقع أن يعاد قريبا نقل معظم هياكل دعم قوة الحماية، بما فيها تشغيل مقرها، الى سراييفو والمناطق اﻷخرى لجمهورية البوسنة والهرسك.
    une unité de'Suleiman Fatah'composée d'une cinquantaine de terroristes opérant dans une partie de la zone de Dobrinja, à Sarajevo et à Pazaric; UN توجد وحدة `سليمان الفاتح` التي يبلغ عددها نحو ٥٠ إرهابيا، وتنشط في إحدى مناطق مستوطنة دوبرينيا في ساراييفو وبازاريتش؛
    Il convient donc auparavant de prendre des mesures visant à soulager les souffrances à Sarajevo et dans d'autres zones. UN ولذا ينبغي قبل كل شيء اتخاذ تدابير تهدف الى معالجة حالة المعاناة في سراييفو وفي المناطق اﻷخرى.
    En l'absence d'une telle coopération, le Conseil n'a pas exclu la possibilité de prendre d'autres mesures pour assurer la distribution des fournitures humanitaires à Sarajevo et dans les localités voisines. UN وفي حالة انعدام هذا التعاون، لم يستبعد مجلس اﻷمن احتمال اتخاذ إجراءات أخرى ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية إلى سراييفو والمناطق المحيطة بها.
    47. Le Comité directeur a à coeur que les réfugiés serbes soient autorisés à regagner Drvar. Les autorités bosniaques doivent prendre des mesures concrètes pour faciliter le retour de tous à Sarajevo et Bosniaques et Croates doivent pouvoir regagner leurs foyers à Brcko, Banja Luka et dans nombreuses autres villes. UN ٧٤ - والهيئة التوجيهية حريصة على وجوب عودة اللاجئين الصرب إلى درفار، ويتعين على السلطات البوسنية اتخاذ خطوات محددة لتيسير العودة التامة إلى سراييفو ولا بد من تمكين البوسنيين والكروات من العودة إلى ديارهم في برتشكو وبانيا لوكا وعدة مدن أخرى.
    F. Le projet de reconstruction à Sarajevo et l'administration UN واو - مشروع تعمير سراييفو وإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more