"à shangai" - Translation from French to Arabic

    • في شنغهاي
        
    • في شنغاي
        
    A l'époque, il aurait été autorisé à s'installer à Shangai et à recevoir des visiteurs étrangers, fait qui aurait ensuite pesé sur son arrestation ultérieure. UN وفي ذلك الحين، أجيز له الاقامة في شنغهاي واستقبال زوار أجانب، مما أدى الى اعتقاله في وقت لاحق.
    Les émissions d’actions n’ont été autorisées qu’en 1990 et deux bourses ont ouvert leurs portes, l’une à Shangai et l’autre à Shenzhen. UN ولم يصرح بإصدار أسهم عادية إلا في عام ١٩٩٠، عندما افتتحت سوقان لﻷوراق المالية، إحداهما في شنغهاي واﻷخرى في شونزن.
    Que dirais-tu de relocaliser dans une allée commerciale de strip à Shangai ? Open Subtitles وربما يمكنني المساعدة ما هو شعورك حيال إعادة انتقالك مجمع للتعري في شنغهاي ؟
    Près d'un siècle après le début des efforts de coopération entrepris par la communauté internationale, à Shangai en 1909, pour lutter contre l'abus des drogues, le problème est toujours aussi vivace. UN والمشكلة متواصلة دون نقصان بعد مرور ما يقرب من قرن من الزمان على مشروع المجتمــع الدولــي في بذل جهود تعاونية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات، وذلك في شنغهاي في عام ١٩٠٩.
    Le pasteur Moshan Xie, écrivain et évangéliste bien connu, 70 ans, aurait été libéré le 23 juillet 1992 sur caution, mais demeurerait soumis à une stricte surveillance de la part du Bureau de la sécurité publique à Shangai. UN القس موشان كسي، عمره ٠٧ سنة، كاتب ومبشر معروف. قيل إنه أطلق سراحه في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ بكفالة مالية، ولكنه لا يزال يخضع لمراقبة صارمة من مكتب اﻷمن العام في شنغاي.
    Assigné à résidence à Shangai le 19 août 1991. UN وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، نقل الى شكل من أشكال اﻹقامة الجبرية في شنغهاي.
    Arrêté le 3 juin 1987 à Shangai. UN اعتقل يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٨٧ في شنغهاي.
    tenue à Shangai (Chine), du 25 au 29 novembre 1996 UN في شنغهاي ، الصين ، من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١
    24. C'est à Shangai, en 1932, que les premiers " centres de délassement " ont été établis sous le contrôle direct des autorités japonaises, ce dont on a des preuves indiscutables. UN ٤٢- كان أول " مراكز الترفيه " الخاضعة لﻹدارة اليابانية المباشرة المركز الذي أقيم في شنغهاي في ٢٣٩١. وثمة أدلة مباشرة على المشاركة الرسمية في إنشائه.
    53. La deuxième Réunion d'experts sur les stimulants de type amphétamine a eu lieu à Shangai du 25 au 29 novembre 1996. UN ٣٥ - عقد اجتماع الخبراء الثاني بشأن المنشطات الامفيتامينية في شنغهاي في الفترة من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ .
    Dans les années 1930 à Shangai. Open Subtitles عام 1930 في شنغهاي
    b) Rapport de la Réunion d'experts sur les stimulants de type amphétamine tenue à Shangai (Chine), du 25 au 29 novembre 1996 (E/CN.7/1997/6); UN )ب( تقرير اجتماع الخبراء بشأن المنشطات الامفيتامينية النوع ، الذي عقد في شنغهاي ، الصين ، من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ (E/CN.7/1997/6) ؛
    À cet égard, le PNUCID a organisé deux réunions d'experts sur les stimulants de type amphétaminique, la première tenue à Vienne du 12 au 16 février 1996 et la seconde à Shangai (Chine) du 25 au 29 novembre 1996 (E/CN.7/1997/6). UN وفي هذا الصدد، نظم البرنامج اجتماعين للخبراء عن المنشطات من أنواع الامفيتامين، عقد أولهما في فيينا من ١٢ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، وعقد ثانيهما في شنغهاي بالصين، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (E/CN.7/1997/6).
    Une étude détaillée sur les stimulants du type amphétamine publiée par le PNUCID a été soumise à la réunion d’experts sur les stimulants du type amphétamine convoquée par le PNUCID à Shangai (Chine) du 25 au 29 novembre 1996 - réunion tenue sous les auspices du Gouvernement chinois et financée par le Gouvernement japonais. UN وقدمت دراسة شاملة نشرها اليوندسيب عن المنشطات اﻷمفيتامينية الى اجتماع فريق الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية ، الذي نظمه اليوندسيب في شنغهاي ، الصين ، من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ . وقد استضافت الاجتماع حكومة الصين ومولته حكومة اليابان .
    4. Dans deux notes verbales, le Secrétaire général a informé les gouvernements de la demande du Conseil de convoquer la deuxième réunion d’experts à Shangai (Chine) du 25 au 29 novembre 1996, et les a invités à faire connaître leurs vues sur d’éventuelles mesures de lutte contre la fabrication, le trafic et l’utilisation illicites de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. UN ٤ - أبلغ اﻷمين العام الحكومات بمذكرتين شفويتين بطلب المجلس عقد اجتماع ثان للخبراء في شنغهاي في الصين من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، ودعاها الى تقديم آرائها بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة .
    Ce projet de plan d’action était subdivisé en cinq sections à l’image de la structure du rapport de la Réunion d'experts sur les stimulants de type amphétamine tenue à Shangai en novembre 1996 (E/CN.7/1997/6). UN وجرى تقسيم مشروع خطة العمل الى خمسة أبواب تجسد هيكل تقرير اجتماع الخبراء بشأن المنشطات الامفيتامينية ، الذي عقد في شنغهاي في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ (E/CN.7/1997/6) .
    61. Parmi la série d'ateliers et de réunions portant sur les méthodes suivies pour évaluer les techniques et leur gestion figurent la réunion internationale du Groupe d'experts sur l'évaluation, la surveillance et la prospective en matière de technologie tenue à Paris du 25 au 28 janvier 1993 et le stage régional de formation à l'évaluation et à la gestion des techniques qui se tiendra à Shangai en juin 1993. UN ٦١ - وفيما يتعلق بحلقات العمل والاجتماعات بشأن منهجية وإدارة التقييم، بما في ذلك اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالتقييم والرصد والتنبؤ في مجال التكنولوجيا المعقود في باريس في الفترة من ٢٥ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وحلقة العمل التدريبية الاقليمية في مجال تقييم التكنولوجيا وإدارتها، التي ستعقد في شنغهاي في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    17. Afin de rester dans la logique de la recommandation initiale faite par la réunion d’experts qui a eu lieu à Shangai, le Japon a proposé d’ajouter à la fin de l’alinéa b) du paragraphe 20 les mots “qui devrait être analogue à celles adoptées pour les stupéfiants majeurs”. UN ٧١ - تقترح اليابان اضافة العبارة " التي ينبغي أن تكون قريبة الشبه من اجراءات المراقبة المطبقة على العقاقير المخدرة الرئيسية " في نهاية الفقرة الفرعية ٠٢ )ب( ، لكي تكون متسقة مع التوصية اﻷصلية الصادرة عن اجتماع الخبراء الذي انعقد في شنغهاي . )في النص العربي اﻷصلي ، تدرج كلمة " اجراءات " بين كلمتي " تعزيز " و " مراقبة " لكي يستقيم المعنى( .
    Zhongxun Pei, 75 ans, évangéliste d'origine coréenne à Shangai, aurait été arrêté en août 1983 notamment pour avoir assumé des fonctions dirigeantes au sein de l'église protestante souterraine, dans la région de Shangai, et pour avoir reçu un grand nombre de bibles de l'étranger et les avoir distribuées à ses coreligionnaires d'origine coréenne en Chine. UN زنغسون باي، عمره ٥٧ سنة، مبشﱢر من أصل كوري في شنغاي. قيل إنه أوقف في آب/أغسطس ٣٨٩١ لعدة أسباب منها أنه قام بوظائف قيادية في الكنيسة البروتستانتية السرية، في منطقة شنغاي، وﻷنه تلقى عددا كبيرا من نسخ الكتاب المقدس الواردة من الخارج ووزعها على أعضاء طائفته الذين هم من أصل كوري في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more