"à singapour du" - Translation from French to Arabic

    • في سنغافورة في الفترة من
        
    • في سنغافورة من
        
    Réunie à Singapour du 7 au 11 janvier 2002, UN وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Réunie à Singapour du 7 au 11 janvier 2002, UN وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Ces manifestations ont été suivies par une réunion préparatoire interrégionale en vue du Sommet, qui a eu lieu à Singapour du 7 au 11 janvier 2002. UN وعقب هذين الاجتماعين عقد اجتماع أقاليمي للتحضير لمؤتمر القمة العالمي في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002.
    Le séminaire s'est tenu à Singapour, du 25 au 27 janvier 2005. UN عقدت الحلقة في سنغافورة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2005، وأوفدت اليابان إليها أربعة خبراء وشارك فيها 104 موظفين.
    Le Comité a noté avec satisfaction que la dix-huitième session du Forum des agences spatiales de la région Asie-Pacifique, sur le thème principal " Une coopération régionale pour l'environnement de demain " , s'était tenue à Singapour du 6 au 9 décembre 2011. UN 36- ولاحظت اللجنة بارتياح انعقاد الدورة الثامنة عشرة للمنتدى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، التي كان موضوعها الرئيسي " التعاون الإقليمي لصالح بيئة الغد " ، في سنغافورة من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Une exposition commerciale sud-africaine accompagnée de séminaires et d'un programme touristique s'est tenue à Singapour du 13 août au 3 septembre 1993110. UN وأقيم معرض تجاري لجنوب افريقيا مدعوم بحلقات دراسية وبرنامج سياحة، في سنغافورة في الفترة من ١٣ آب/أغسطس الى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١١٠(.
    12. Se félicite des résultats de la première Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui a eu lieu à Singapour du 9 au 13 décembre 1996, et de l'adoption du Plan d'action pour les pays les moins avancés; UN ١٢ - ترحب بالنتيجة التي أسفر عنها المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وباعتماده خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا؛
    Notant également que les premiers Jeux olympiques de la jeunesse auront lieu à Singapour du 14 au 26 août 2010, le but étant d'encourager les jeunes du monde entier à adhérer aux valeurs olympiques, à les incarner et à les exprimer en vivant une expérience associant sport, éducation et culture, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الألعاب الأوليمبية للشباب ستقام لأول مرة في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010 بهدف تشجيع شباب العالم من خلال ما توفره من تجربة رياضية وثقافية وتعليمية متكاملة على الأخذ بالقيم الأوليمبية وتجسيدها والعمل بها،
    :: Sommet mondial des villes 2008, pour des villes viables et dynamiques, à Singapour du 23 au 25 juin 2008. UN :: مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن لعام 2008، وموضوعه المدن الملائمة للعيش والنابضة بالحياة، وعُقد في سنغافورة في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008
    Singapour et l'OMI organiseront à Singapour, du 4 au 6 septembre 2007, une réunion sur la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement dans les détroits de Malacca et de Singapour. UN 70 - وستعقد سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بشأن " تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " ، في مضيقي ملقا وسنغافورة وذلك في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2007.
    Se félicitant de l'organisation des premiers Jeux olympiques de la jeunesse, qui auront lieu à Singapour du 14 au 26 août 2010 et dont le but est d'encourager les jeunes du monde entier à porter, incarner et exprimer les valeurs olympiques d'excellence, d'amitié et de respect, UN " وإذ ترحب بالألعاب الأولمبية للشباب التي ستقام لأول مرة في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010، والتي تهدف إلى إلهام الشباب من جميع أرجاء العالم إلى تبني القيم الأولمبية المتمثلة في التفوق والصداقة والاحترام وتجسيد هذه القيم واحترامها،
    Nous avons l'honneur de vous informer que les Gouvernements indonésien, malaisien et singapourien, en étroite collaboration avec l'Organisation maritime internationale, ont organisé à Singapour, du 4 au 6 septembre 2007, une réunion pour l'amélioration de la sûreté, de la sécurité et de la protection de l'environnement dans les détroits de Malacca et de Singapour. UN نتشرف بإبلاغكم أن حكومات إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا، عقدت بتعاون وثيق مع المنظمة البحرية الدولية، اجتماعا بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة: تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007.
    Adoptée à la réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable qu'elle a tenue à Singapour du 7 au 11 janvier 2002 UN (المعتمد في اجتماع تحالف الدول الجُزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002)
    h) Document de séance contenant le rapport d'une session de travail sur les meilleures pratiques en matière de statistiques, tenue à Singapour du 12 au 14 janvier 1999. UN )ح( ورقة غرفة اجتماعات تشتمل على تقرير دورة العمل المتعلقة ببعض أفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات المعقودة في سنغافورة في الفترة من ١٢ إلى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En Asie, des ateliers de formation dans le cadre de l'initiative YouthXchange ont été organisés à la < < World Leadership Conference > > , qui s'est tenue à Singapour du 13 au 15 juillet 2011. 300 participants venant de 20 pays asiatiques ont appris comment sensibiliser aux modes de vie durables dans leur communauté. UN وفي آسيا، عقدت حلقات عمل تدريبية في إطار مبادرة التبادل الشبابي وذلك في المؤتمر العالمي للقادة المعقود في سنغافورة في الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه 2011، حيث تعلم 300 من المشتركين من 20 بلداً آسيوياً كيفية التوعية بأنماط الحياة المستدامة في مجتمعاتهم.
    34. UN-SPIDER a participé au Congrès asiatique sur la sécurité des citoyens et de l'environnement, tenu à Singapour du 5 au 7 juin 2013 et organisé par la Société d'ingénierie biomédicale et la Société hydro-informatique (Singapour), avec l'appui de l'Université nationale de Singapour et la Banque asiatique de développement. UN ٣٤- وشارك برنامج سبايدر في المؤتمر الآسيوي بشأن سلامة وأمن المواطنين والبيئة، الذي عُقد في سنغافورة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2013. ونظَّمت المؤتمر جمعيةُ الهندسة الطبية الحيوية (سنغافورة) وجمعية النُّظُم المعلوماتية المائية (سنغافورة) بدعم من جامعة سنغافورة الوطنية ومصرف التنمية الآسيوي.
    Il a participé activement à la réunion du groupe d'experts sur le plan de travail de l'IAACA tenue à Singapour du 17 au 20 janvier 2011. UN وشارك المكتب مشاركة نشطة في اجتماع فريق الخبراء بشأن خطة عمل الرابطة، الذي عُقد في سنغافورة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2011.
    Il a participé et contribué à la réunion du groupe d'experts sur le plan de travail de l'IAACA tenue à Singapour du 17 au 20 janvier 2011. UN وشارك المكتب في اجتماع فريق الخبراء بشأن خطة عمل الرابطة، الذي عُقد في سنغافورة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2011، وقدَّم مساهمات فيه.
    La Déclaration sur les engagements en faveur des enfants dans l'ANASE a été signée à la quatrième réunion des ministres de l'ANASE responsables du bien-être social, tenue à Singapour du 1er au 3 août 2001. UN فإعلان الالتزامات بشأن الأطفال في الرابطة قد تم التوقيع عليه خلال الاجتماع الرابع لوزراء الرابطة المسؤولين عن الرفاه الاجتماعي، الذي عقد في سنغافورة من 1 إلى 3 آب/ أغسطس 2001.
    Ainsi, Singapour et la Jordanie ont convoqué ensemble à Singapour, du 27 au 29 novembre 2005, une réunion du Groupe de travail sur les questions sociales, éducatives, scientifiques, culturelles, écologiques et médiatiques pour discuter différents modèles de dialogue interconfessionnel et intercivilisationnel. UN ودعت سنغافورة والأردن بشكل مشترك إلى عقد اجتماع في إطار الحوار بين آسيا والشرق الأوسط للفريق العامل المعني بالمسائل الاجتماعية والتعليمية والعلمية والثقافية والبيئية والإعلامية في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في سنغافورة من أجل مناقشة مختلف طرائق الحوار بين الديانات والحضارات.
    La dix-huitième session du Forum, tenue à Singapour du 6 au 9 décembre 2011 portait essentiellement sur la collaboration régionale visant à préserver l'environnement de demain. Y ont participé quelque 280 participants de 28 pays et régions et de 11 organisations internationales. UN وانعقدت الدورة الثامنة عشرة للملتقى في سنغافورة من 6 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وكان موضوعها الرئيسي " التعاون الإقليمي من أجل بيئة الغد " ، وحضر الدورة حوالي 280 مشاركا من 28 بلدا ومنطقة و11 منظمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more