"à ta mère" - Translation from French to Arabic

    • لأمك
        
    • لوالدتك
        
    • أمك
        
    • والدتك
        
    • لأمكِ
        
    • لأمّك
        
    • أمّك
        
    • بوالدتك
        
    • والدتكِ
        
    • أمكِ
        
    • لامك
        
    • بأمك
        
    • لوالدتكِ
        
    • إلى أمِّكَ
        
    • أمّكَ
        
    Tu peux dire à ta mère de m'appeler sitôt rentrée ? Open Subtitles هلا قلت لأمك أن تعاود الإتصال بي لما تعود؟
    Tu sais qu'il a légué de l'argent à ta mère ? Open Subtitles حسناً، هل تعرف بأنه ترك لأمك بعضا من المال؟
    Dis à ta mère si elle vit encore qu'elle avait raison et que j'avais tort. Open Subtitles قل لوالدتك , لو كانت لازالت على قيدالحياه,انهاكانت علىحق وكنت انا المخطئ
    Donne ça à ta mère, qu'elle le garde pour l'université, quelque soit l'école sauf Caltech. Open Subtitles إعطي هذا لوالدتك اجعلها تنحيها جانبا من أجل الكلية أي جامعة ماعدا معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا
    Dis à ta mère que le docteur dit que sa maladie l'a rendue très malade. Open Subtitles أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية
    Tu pourras donner la réponse à ta mère ce soir. Open Subtitles يمكنك أن تخبر والدتك بالإجابة في نهاية اليوم.
    Tu la passes à ta mère, qu'on parle un peu? Open Subtitles أيمكنك أن تعطِ السماعة لأمك حتى أتحدث معها؟
    Dis à ta mère de vous sortir de ce trou. Open Subtitles قل لأمك إنه عليها مغادرة ذلك المكان الفظيع.
    Pourquoi interdis-tu à ta mère de venir aux matchs ? Open Subtitles لماذا لاتسمح لأمك أن تأتي إلى مبارياتك ؟
    Tu pourrais le dire à ta mère pour qu'elle arrête de venir me voir. Open Subtitles جيد , يمكنك إيصال ذلك لأمك لكي لاتقوم بزيارتي زيارات شريره
    Aucune envie d'écrire à ta mère au zoo de Londres pour lui annoncer la mort de son seul rejeton humain. Open Subtitles ولا اريد أن أكتب لأمك في حديقة حيوانات لندن وأخبرها بأن ولدها البشري الوحيد قد مات.
    Faire ça à ta mère! Tu veux la tuer plus vite? Open Subtitles ما الذي تفعله لأمك, هل تحاول قتلها بشكل اسرع
    Mais nous pouvons montrer à ta mère qu'elle s'est trompée sur nous deux. Open Subtitles لكنْ يمكننا أنْ نظهر لوالدتك أنّها كانت مخطئة بشأننا كلينا
    Ce n'est pas vraiment une pierre Mais il appartient à ta mère. Open Subtitles فهي ليست حجراً بالضبط لكنّها تعود لوالدتك
    Tu dois te rappeler ce qu'il est arrivé à ta mère, peu importe le prix. Open Subtitles أردتِ أنْ تتذكّري ما حدث لوالدتك مهما كان الثمن
    je te l'ai dit, si tu ne peux pas dire à ta mère ce que tu fais, alors tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله فيجب عليك ان لا تفعله
    Assieds-toi là une seconde pendant que je parle à ta mère. Open Subtitles ابق جالسا هناك للحظة لكي أذهب للتحدث مع أمك
    Va dire à ta mère que je l'aime, et ne reviens pas en pleurant. Open Subtitles إذهب هناك و أخبر والدتك أني أحبها ولاتعد إلى هنا باكياً
    Très bien, tu as juste passé les dix dernières années à te sentir coupable, essayant de découvrir ce qui est réellement arrivé à ta mère. Open Subtitles حسناً ، لقد أمضيتِ عقدا كاملا من الشعور بالذنب ، عما حدث فعلا لأمكِ
    Les missions clandestines, les visites en prison à ta mère dérangée. Open Subtitles البعثات السرّية، زيارات السجن لأمّك المعتوهة.
    Tu as parlé à ta mère du cosignataire pour l'appartement ? Open Subtitles حسناً هل أخبرتِ أمّك بخصوص شراء ذلك المنزل ؟
    C'est sa lame qui a coupé le cordon ombilical qui te reliait à ta mère. Open Subtitles إنه نفس السكين الذي إستعملَ لقطع الحبل السري الذي كان يربطك بوالدتك.
    Peut être que je devrai aller parler à ta mère seule dans un premier temps. Open Subtitles أتدرين؟ ، ربما يجدر بي أن تحدث مع والدتكِ على إنفراد أولاً
    J'ai dit à ta mère: " Personne ne surprendra cette fille une autre fois." Open Subtitles أخبرت أمكِ لن يفقز أي شخص على هذه الفتاة من جديد
    Je sais que ce n'est pas ce que tu voulais entendre, mais au moins tu sais enfin la vérité sur ce qui est arrivé à ta mère. Open Subtitles انظر توبي اعلم ان هذا لم يكن ماتريد ان تسمعه لكن على الاقل اصبحت تعرف الحقيقة عن ماحدث لامك
    Tu vas dormir, et on essaiera de parler à ta mère demain matin, d'accord ? Open Subtitles نل قسطا من الراحة و سنتصل بأمك في الصباح , حسنا ؟
    Envoie un SMS à ta mère. Open Subtitles ارسلي رسالة لوالدتكِ كي تتعرف على رقمكِ
    Dis à ta mère que j'ai vu juste pour le secouriste. Open Subtitles جولي، يَعُودُ إلى أمِّكَ. أخبرْها أنا كُنْتُ محقّ بشأن موظّفِ الإسعاف. هي سَتَعْرفُ ما أَعْني.
    Oh, bien, ensuite tu dis à ta mère que le mariage est annulé. Open Subtitles حسناً، إذاً أخبرك أمّكَ أن حفل الزّفاف ملغى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more