"à tanger" - Translation from French to Arabic

    • في طنجة
        
    • بمدينة طنجة
        
    • إلى طنجة
        
    • وطنجة
        
    Une autre UPE a été créée à Casablanca, et deux autres à Tanger en 2009 et à Meknès en 2010. UN وأُنشئت وحدة أخرى في الدار البيضاء، ووحدتان أخريان في طنجة في عام 2009 وفي مكناس في عام 2010.
    D'autre part, de nouveaux équipements ont été déployés dans les ports, les aéroports et aux frontières terrestres, dont un scanner d'une valeur de 13 millions de dirhams à Tanger. UN ومن جهة أخرى، نُشرت معدات جديدة في الموانئ، والمطارات والحدود البرية، منها جهاز سكانير بقيمة 13 مليون درهم في طنجة.
    1.1 L'auteur de la communication est Jacques Hachuel Moreno, de nationalité argentine, né en 1929 à Tanger. UN 1-1 صاحب البلاغ هو المدعو خاكِس آتشويل مورينو، مواطن أرجنتيني مولود في طنجة عام 1929.
    Vous étiez John Herod à Paris, John Bathory à Tanger, Open Subtitles كنت جون هارود في باريس جون باتوري في طنجة
    Je sais que nous ne pourrons pas retrouver ce que nous avons perdu à Tanger. Open Subtitles أعلم أننا لن نسترجع أبدا ما فقدناه في طنجة.
    Tous les renseignements sur toi que je lui ai communiqués à Tanger. Open Subtitles كل المعلومات التي أرسلتها لها عنكِ في طنجة.
    Pouchkine devrait être à Tanger dans deux jours. Open Subtitles بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين.
    141. La Rapporteuse spéciale a visité l'Association Dama à Tanger. Cette association existe depuis 1995. UN 141- زارت المقررة الخاصة جمعية دارنا في طنجة التي بدأت عملها في عام 1995.
    (LIT) La 6e marquis de Hexham, 39, est décédé en vacances à Tanger où il était un visiteur fréquent. Open Subtitles "مات ماركيز (هيكسهام) السادس البالغ 39 عاماً أثناء إجازة في (طنجة)" "حيث كان يزورها عادة"
    Hier, j'ai sauvé une jolie fille à Tanger. Open Subtitles حسناً، ليلة أمس أنقذت امرأة جميلة في "طنجة".
    Tu as prévenu Othmani à Tanger, hein? Open Subtitles فلقد رشوتي عثماني في طنجة اليس كذلك ؟
    On l'a rencontrée à Tanger. Open Subtitles لقد كانت في طنجة
    226. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas de Mounir Azaage, décédé dans les locaux de la police à Tanger, le 11 octobre 1993. UN ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    92. Le Haut-Commissariat a participé à l'inauguration du siège de l'Association des médiateurs de la Méditerranée à Tanger (Maroc) le 4 novembre 2009. UN 92- حضرت المفوضية افتتاح مقر رابطة أمناء المظالم بدول البحر الأبيض المتوسط في طنجة بالمغرب في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    2.6 Le 13 octobre 2009, quatorze jours avant la décision de la Cour suprême, le requérant est parti au Maroc; le 16 janvier 2010, il a été arrêté à Tanger et placé en détention en vue de son extradition vers la Fédération de Russie. UN 2-6 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أي قبل 14 يوماً من صدور قرار المحكمة العليا، انتقل صاحب الشكوى إلى المغرب، وفي 16 كانون الثاني/يناير 2010 ألقي القبض عليه في طنجة واحتُجز لغرض تسليمه إلى الاتحاد الروسي.
    2.6 Le 13 octobre 2009, quatorze jours avant la décision de la Cour suprême, le requérant est parti au Maroc; le 16 janvier 2010, il a été arrêté à Tanger et placé en détention en vue de son extradition vers la Fédération de Russie. UN 2-6 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أي قبل 14 يوماً من صدور قرار المحكمة العليا، انتقل صاحب الشكوى إلى المغرب، وفي 16 كانون الثاني/يناير 2010 ألقي القبض عليه في طنجة واحتُجز لغرض تسليمه إلى الاتحاد الروسي.
    Pourquoi Lord Hexham passe-t-il son temps à Tanger ? Open Subtitles لماذا يقضي لورد (هيكسام) وقت طويل في (طنجة)؟
    Je ne vous attendais pas à Tanger. Open Subtitles لَمْ اتوقّعْ رؤيتك في طنجة
    Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا.
    Deux études réalisées sur les raisons de l'abandon des études et l'échec scolaire à Marrakech et à Tanger. UN إنجاز بحثين حول أسباب التسرب والرسوب المدرسي في كل من مدينتي مراكش وطنجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more