à taux de change fixe pour les contributions au Fonds multilatéral | UN | سعر الصرف الثابت للعملات للمساهمات المقدمة للصندوق متعدد الأطراف |
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes. | UN | وأعربوا عن رأيهم بضرورة العودة إلى الوضع السابق لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت من أجل منع حدوث مزيد من الخسائر. |
Entendant que les incidences éventuelles du système à taux de change fixe soient équilibrées; | UN | وابتغاءً لأن يكون التأثير المحتمل لآلية سعر الصرف الثابت متوازناً، |
ii) Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral | UN | ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف |
Depuis quelque temps, les Parties adoptent, à chaque reconstitution du Fonds multilatéral, des décisions sur l'utilisation du mécanisme à taux de change fixe pour atténuer les difficultés rencontrées par certaines d'entre elles lors du versement de leurs contributions. | UN | 10- اعتمدت الأطراف، في غضون التجديدات العديدة الأخيرة لموارد الصندوق المتعدد الأطراف، مقررات بشأن استخدام آلية سعر صرف ثابت وذلك لتخفيف الصعوبات الإدارية التي تواجهها بعض الأطراف في تقديم اشتراكاتها في الصندوق المتعدد الأطراف. |
Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral; | UN | `2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛ |
H. Décision XVII/... : Système à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral | UN | حاء - المقرر 17/-- آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف |
1. De demander au Trésorier de maintenir pour une période expérimentale supplémentaire de trois ans le système à taux de change fixe; | UN | 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لفترة تجريبية أخرى مدتها ثلاث سنوات؛ |
XXVI/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017 | UN | المقرر 26/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017 |
1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période 2015-2017; | UN | 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة 2015-2017؛ |
ii) Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral; | UN | ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛ |
ii) Proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe | UN | ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت |
1. Prolongation du mécanisme à taux de change fixe à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 | UN | 1 - توسيع آلية سعر الصرف الثابت لتشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة |
2. Prolongation permanente du mécanisme à taux de change fixe | UN | 2 - التوسيع الدائم لآلية سعر الصرف الثابت |
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe. | UN | 82 - وقد طُلب من فريق الاتصال، بالإضافة إلى ذلك، النظر في قضية مسألة آلية سعر الصرف الثابت. |
XX/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 | UN | 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011 |
1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période 2009-2011; | UN | 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لتشمل الفترة 2009-2011؛ |
Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour 2015-2017; | UN | ' 2` تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة من 2015-2017؛ |
Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour 2015-2017; | UN | ' 2` تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة من 2015-2017؛ |
1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période [2015 - 2017]; | UN | 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة [2015-2017]؛ |
Le Coprésident a rappelé que pour plusieurs des dernières reconstitutions, les Parties avaient prévu de recourir à un mécanisme à taux de change fixe pour faciliter les paiements, notant que ce mécanisme avait abouti à une nette augmentation des ressources financières dont disposait le Fonds multilatéral. | UN | 41 - أشار الرئيس المشارك أنه بالنسبة لعمليات إعادة التجديد العديدة الأخيرة كانت الأطراف قد وافقت على استخدام آلية سعر صرف ثابت للمساعدة في تيسير الدفع، ملاحظين أن استخدام هذه الآلية قد أدى إلى زيادة صافية في الأموال المتوافرة لدى الصندوق المتعدد الأطراف. |