Il convient de promouvoir les relations et la coopération entre les zones exemptes d'armes nucléaires existantes, conformément aux recommandations adoptées par la Conférence des États parties aux traités portant création de telles zones, tenue en 2005 à Tlatelolco. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز العلاقات والتعاون بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وفقاً لما أوصى به مؤتمر الدول الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في تلاتيلولكو عام 2005. |
Document établi à Tlatelolco le 9 juillet 1996 par le Gouvernement mexicain | UN | وثيقة صادرة في تلاتيلولكو عن حكومة المكسيك في ٩ تموز/يوليه ٦٩٩١ |
Nous exprimons nos profonds remerciements au Gouvernement mexicain pour avoir accueilli, à Tlatelolco, du 26 au 28 avril 2005, la Conférence des États parties ainsi que les signataires des Traités portant sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ونعرب عن خالص تقديرنا لحكومة المكسيك على استضافة مؤتمر الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي عُقد في تلاتيلولكو من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
À cette conférence, tenue à Tlatelolco, Mexique, du 26 au 28 avril 2005, la Déclaration de Tlatelolco a été adoptée. | UN | وفي ذلك المؤتمر، الذي عقـد في تلاتيلولكو في المكسيك، أثناء الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، اعتمد إعلان تلاتيلولكو. |
Le Groupe approuve en outre la déclaration adoptée lors de la Conférence des États parties et signataires des Traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, qui s'est tenue à Tlatelolco, Mexique, du 26 au 28 avril de cette année. | UN | وزيادة على ذلك، تؤيد المجموعة الإعلان المعتمد في مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في تلاتيلولكو في المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/إبريل من هذا العام. |
En outre, la création de zones exemptes d'armes nucléaires représentant une étape vers le désarmement nucléaire, il importe d'appuyer les textes de la Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, organisée à Tlatelolco, au Mexique, en avril 2005. | UN | وحيث أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تمثل خطوة نحو نزع الأسلحة النووية، فمن المهم التمسك بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في نيسان/ابريل 2005. |
En outre, la création de zones exemptes d'armes nucléaires représentant une étape vers le désarmement nucléaire, il importe d'appuyer les textes de la Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, organisée à Tlatelolco, au Mexique, en avril 2005. | UN | وحيث أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تمثل خطوة نحو نزع الأسلحة النووية، فمن المهم التمسك بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في نيسان/ابريل 2005. |
Saluant les progrès accomplis en ce qui concerne la collaboration accrue au sein des zones et entre celles-ci à la première Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, tenue à Tlatelolco (Mexique) du 26 au 28 avril 2005, qui a permis aux États de réaffirmer la nécessité de coopérer afin de réaliser leurs objectifs communs, | UN | وإذ تقر بالتقدم المحرز في زيادة التعاون داخل هذه المناطق وفي ما بينها في المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها، الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، والذي أكدت فيه الدول مجدداً على ضرورة التعاون من أجل تحقيق أهدافها المشتركة، |
Saluant les progrès accomplis en ce qui concerne la collaboration accrue au sein des zones et entre celles-ci à la première Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, tenue à Tlatelolco (Mexique) du 26 au 28 avril 2005, qui a permis aux États de réaffirmer la nécessité de coopérer afin de réaliser leurs objectifs communs, | UN | وإذ تقر بالتقدم المحرز في زيادة التعاون داخل هذه المناطق وفي ما بينها في المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها، الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، والذي أكدت فيه الدول مجدداً على ضرورة التعاون من أجل تحقيق أهدافها المشتركة، |
La première Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires, tenue à Tlatelolco (Mexique) en 2005, ainsi que la deuxième Conférence tenue à New York le 30 avril 2010, ont puissamment encouragé les États parties à de telles zones à promouvoir des formes de coopération entre eux, entre les organes créés par les traités concernés et avec les autres États intéressés. | UN | وشكّل المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها الذي عُقد في عام 2005 في تلاتيلولكو بالمكسيك، والمؤتمر الثاني الذي عُقد في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010، حافزين كبيرين للدول الأطراف في هذه المناطق لتعزيز سبل التعاون فيما بينها، وفيما بين الأجهزة المنشأة بموجب كل من المعاهدات ذات الصلة ومع غيرها من الدول المهتمة. |