"à tous les états membres et" - Translation from French to Arabic

    • إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس
        
    • أمام جميع الدول الأعضاء وأن
        
    • على جميع الدول الأعضاء والدول
        
    • إلى جميع الدول الأعضاء والدول
        
    • إلى جميع الدول الأعضاء وإلى
        
    • جميع الدول اﻷعضاء وعلى
        
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 5 septembre 2008, et une note d'information sur la séance plénière de haut niveau ont été télécopiées à tous les États Membres et peuvent être consultées à l'adresse suivante : < www.un.org/ga/president/62/letters/africandevelopment250608.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2008، ومذكرة إعلامية عن الاجتماع إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/africandevelopment250608.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، فضلا عن مذكرة إعلامية بشأن الجلسة العامة الرفيعة المستوى وبرنامجها الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    4. Décide d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent à participer à ses travaux ; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    Dans sa résolution 67/98, l'Assemblée a décidé d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs auprès d'elle à participer à ses travaux. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 67/98 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    La Mission permanente de la République du Soudan demande que la présente note soit distribuée en tant que document du Conseil à tous les États Membres et observateurs. UN وتطلب البعثة الدائمة لجمهورية السودان تعميم هذه المذكرة، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس، على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب.
    Lors de chaque cycle de l'Enquête, dont il y en a déjà eu huit, une demande d'informations détaillée a été envoyée à tous les États Membres et non membres. UN وتتضمن كل جولة من جولات الاستقصاء، التي سبقتها جولات ثمان، طلبا مفصلا للمعلومات أرسل إلى جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء.
    Le Rapporteur spécial a adressé un questionnaire détaillé à tous les États Membres et à plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وقد أرسل المقرر الخاص استبياناً شاملاً إلى جميع الدول الأعضاء وإلى عدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    22. En vue d'encourager le recours au mécanisme, le Secrétariat est invité à en faire connaître l'existence à tous les États Membres et partout dans le monde. UN " ٢٢ - تشجيعا على الاستعانة بهذه الدائرة، تنشر اﻷمانة العامة معلومات عنها بين جميع الدول اﻷعضاء وعلى أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 5 septembre 2008, et une note d'information sur la séance plénière de haut niveau ont été télécopiées à tous les États Membres et peuvent être consultées à l'adresse suivante : < www.un.org/ga/president/62/letters/The2ndINote50908.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2008، ومذكرة إعلامية عن الاجتماع العام الرفيع المستوى إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/The2ndINote50908.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام رفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 5 septembre 2008, et une note d'information sur la séance plénière de haut niveau ont été télécopiées à tous les États Membres et peuvent être consultées à l'adresse suivante : < www.un.org/ga/president/62/letters/The2ndINote50908.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2008، ومذكرة إعلامية عن الاجتماع العام الرفيع المستوى إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/The2ndINote50908.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام الرفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    4. Décide d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent à participer à ses travaux ; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    4. Décide d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent à participer à ses travaux; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    Dans sa résolution 66/103, l'Assemblée a décidé que le Groupe de travail serait ouvert à tous les États Membres et que les observateurs seraient invités à participer à ses travaux. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 66/103 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    4. Décide d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent à participer à ses travaux; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    Elle a également décidé d'ouvrir le Groupe de travail à tous les États Membres et d'inviter les observateurs de ses débats qui le souhaitaient à participer aux travaux du Groupe (résolution 68/117). UN وقررت أيضا أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل (القرار 68/117).
    La Mission permanente de Cuba saurait gré au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de publier ces deux textes comme document officiel de la Conférence du désarmement, et de les distribuer à tous les États Membres et observateurs de la Conférence. UN وستكون بعثة كوبا الدائمة ممتنة لنشر هذين الإعلانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    La délégation de l'Ukraine le prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ces observations soient publiées en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et soient distribuées à tous les États Membres et aux États qui participent aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN وسيكون وفد أوكرانيا ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذا التعليق في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في المؤتمر.
    En octobre 2003, le Secrétariat de l'ONU a communiqué à tous les États Membres et États observateurs un questionnaire sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire. UN 10 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة استبيانا عن تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى جميع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب.
    Si l'on considère les préparatifs de la Réunion internationale du point de vue de l'ONU, il convient de noter que des invitations ont été adressées à tous les États Membres et à tous les observateurs de l'Organisation, ainsi qu'aux États non membres, aux organisations de la société civile et aux organisations non gouvernementales. UN 85 - ومن ناحية الأمم المتحدة، يلاحظ أن الدعوة للاجتماع الدولي قد وجهت إلى جميع الدول الأعضاء والدول التي تحظى بمركز مراقب، إلى جانب الدول غير الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    c) Envoyer les annonces de vacances à tous les États Membres et organismes, fonds et programmes des Nations Unies; UN (ج) ترسل إعلانات الوظائف إلى جميع الدول الأعضاء وإلى جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    22. En vue d'encourager le recours au Mécanisme, le Secrétariat est invité à en faire connaître l'existence à tous les États Membres et partout dans le monde. " UN " ٢٢ - تشجيعا على الاستعانة بهذه الدائرة، تنشر اﻷمانة العامة معلومات عنها بين جميع الدول اﻷعضاء وعلى أوسع نطاق جغرافي ممكن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more