"à tous les rapports" - Translation from French to Arabic

    • على جميع التقارير
        
    • على جميع تقارير
        
    • وتتابع جميع التقارير
        
    • بين جميع التقارير
        
    • بشأن جميع التقارير
        
    Ce système a été appliqué à tous les rapports examinés par le Comité de sa soixantetreizième à sa soixantequinzième session. UN وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دوراتها من الثالثة والسبعين إلى الخامسة والسبعين.
    2. Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN 2- وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Cette formule a été appliquée à tous les rapports examinés aux soixante et onzième et soixantedouzième sessions du Comité. UN وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دورتيها الحادية والسبعين والثانية والسبعين.
    Une délégation a affirmé que le Conseil devrait avoir accès à tous les rapports d'audit interne sauf dans les cas où cela pourrait léser les droits de particuliers à une procédure régulière. UN وأعلن أحد الوفود أنه ينبغي أن يطلع المجلس على جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلا تلك التي قد تضر بحقوق الأفراد في محاكمة وفق الأصول القانونية.
    L'État partie devrait être attentif et donner suite à tous les rapports de risque émis, même s'ils n'aboutissent pas à une alerte du Comité interinstitutions. UN ويجب على الدولة الطرف أن ترصد وتتابع جميع التقارير الصادرة عن المخاطر، سواء حوّلتها أو لم تحولها لجنة الإنذار المبكر المشتركة بين المؤسسات إلى إنذارات مبكرة.
    Il a défini plusieurs catégories d'impact, applicables à tous les rapports et à toutes les notes depuis 2004. UN ووضعت الوحدة تعريفات لفئات مختلفة من النتائج، جرى تطبيقها على جميع التقارير والمذكرات الصادرة منذ عام 2004.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف-2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف-2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف-2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف -2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف -2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    2. Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports périodiques présentés après le 31 décembre 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف -2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    A.2 Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports qui seront présentés après le 31 décembre 1999. UN ألف -2 وهذه المبادئ التوجيهية تسري على جميع التقارير التي تقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    2. Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports périodiques présentés après le 31 décembre 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2. Les présentes directives s'appliqueront à tous les rapports périodiques présentés après le 31 décembre 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2. Les présentes directives s'appliquent à tous les rapports périodiques à présenter après le 31 décembre 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Bureau a donc conclu que l'Assemblée ne devrait souscrire à la décision en question qu'à la condition expresse que la limite de 32 pages qu'elle a fixée continuerait de s'appliquer à tous les rapports du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. UN وبالتالي رأى المكتب أن موافقة الجمعية العامة على المقرر المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009 ينبغي أن تكون رهناً بفهم واضح من جانب الجمعية العامة بأن الحد الأقصى للصفحات الذي حددته الجمعية بـ 32 صفحة سيبقى منطبقاً على جميع تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    d) Veiller à ce que l'administration formule des réponses à tous les rapports d'évaluation et en assure la diffusion; UN (د) كفالة إعداد وتوافر ردود الإدارة على جميع تقارير التقييم؛
    L'État partie devrait être attentif et donner suite à tous les rapports de risque émis, même s'ils n'aboutissent pas à une alerte du Comité interinstitutions. UN ويجب على الدولة الطرف أن ترصد وتتابع جميع التقارير الصادرة عن المخاطر، سواء حوّلتها أو لم تحولها لجنة الإنذار المبكر المشتركة بين المؤسسات إلى إنذارات مبكرة.
    18. A titre indicatif, on mentionnera quelques directions d'action communes à tous les rapports. UN 18- وعلى سبيل الإرشاد، تبيّن بعض اتجاهات العمل التي تمثل قاسماً مشتركاً بين جميع التقارير.
    On trouvera dans l'additif au présent rapport des renseignements spécifiques relatifs à tous les rapports publiés pendant la période considérée, y compris les appréciations d'ensemble et le nombre de recommandations critiques et importantes. UN ويمكن الاطلاع، في الإضافة لهذا التقرير، على معلومات محددة بشأن جميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تقييمات الآراء العامة وعدد التوصيات البالغة الأهمية والهامة الصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more