"à trois chiffres" - Translation from French to Arabic

    • من ثلاثة أرقام
        
    • بثلاثة أرقام
        
    • إلى ثلاثة أرقام
        
    • ثلاثي الأرقام
        
    • ثلاثة أرقام يعمل
        
    • الرقمي الثلاثي
        
    Le Comité recommande d'attribuer à ce service un numéro gratuit à trois chiffres opérationnel vingt-quatre heures sur vingt-quatre. UN وتوصي اللجنة أن يكون هذا الخط من ثلاثة أرقام وأن يُشغّل على مدار الساعة ويقدِّم الخدمات مجاناً لمساعدة الأطفال الضحايا.
    Le plan comptable classique du système français prévoit ainsi des codes à trois chiffres pour les principales catégories de données (210 pour les immobilisations corporelles, par exemple). UN فعلى سبيل المثال، يقدم جدول الحسابات الفرنسي التقليدي رموزاً من ثلاثة أرقام لفئات أساسية من البيانات، مثل 210 بالنسبة للأصول المادية الثابتة.
    Douze pays ont enregistré une inflation à deux chiffres et un pays (le Zimbabwe) a enregistré une inflation à trois chiffres. UN وقد شهد 12 بلدا أفريقيا تضخما مكونا من رقمين، بينما سجل بلد واحد، هو زمبابوي، تضخما من ثلاثة أرقام.
    La masse à vide doit être exprimée à trois chiffres significatifs arrondis au dernier chiffre supérieur. UN ويعبر عن الكتلة الفارغة بثلاثة أرقام معنوية مقربة حتى آخر رقم.
    Le pourcentage de hausse de l'indice des prix à la consommation entre deux dates différentes est arrondi à trois chiffres après la virgule. UN ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية.
    a) De lui attribuer un numéro gratuit à trois chiffres accessible vingt-quatre heures sur vingt-quatre à tous les secteurs et districts du Bangladesh; UN (أ) تخصيص رقم مجاني ثلاثي الأرقام يمكن لجميع شعب ومقاطعات بنغلاديش أن تصل إليه يومياً وعلى مدار الساعة؛
    :: Un numéro de téléphone à trois chiffres est réservé au personnel diplomatique accrédité. Les membres du personnel peuvent appeler où qu'ils se trouvent pour demander l'assistance dont ils ont besoin; UN :: إتاحة رقم هاتف من ثلاثة أرقام يمكن للموظفين الدبلوماسيين المعتمدين لدى البلد استخدامه للاتصال من أي مكان لطلب المساعدة
    Il recommande, en outre, la mise en place de services d'assistance téléphonique gratuite accessibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre par un numéro à trois chiffres, de manière à pouvoir toucher les groupes les plus marginalisés, même dans les zones moins accessibles. UN وتوصي اللجنة كذلك بإنشاء خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام يعمل على مدار الساعة يغطي المناطق التي تعيش فيها أكثر الفئات تهميشا، بما في ذلك في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Il recommande en outre que cette permanence soit dotée d'un numéro d'appel gratuit à trois chiffres accessible dans tout le pays, de manière que ni les enfants ni leurs interlocuteurs n'aient à payer pour accéder à ce service, et qu'il fonctionne 24 heures sur 24. UN كما توصيها بمد خط مساعدة الأطفال برقم هاتفي مجاني مؤلف من ثلاثة أرقام يسهل الاتصال به على المستوى الوطني بحيث تتاح خدمات هذا الخط بالمجان، وبتوفير خدمات هذا الخط على مدار الساعة.
    Il recommande également qu'un numéro gratuit à trois chiffres soit attribué à cette permanence de sorte que ni le service d'assistance, ni les enfants n'aient à payer pour l'utiliser et qu'elle fonctionne 24 heures sur 24. UN كما توصي بجعل هذا الخط مجانياً وبتحديد رقم هاتفي لـه مكوَّن من ثلاثة أرقام بحيث لا يلزم للخدمة أو الطفل دفع ثمن المكالمة، وأن يتيح الخط خدمة هاتفية على مدار الساعة.
    Un codage à trois chiffres permet d'obtenir la classification précise. UN ويمكن استخدام عدد مكون من ثلاثة أرقام لتوفير تصنيف مباشر لمورد/احتياطي معين.
    2.2 À partir d’enquêtes pilotes et des débats aux réunions et sur le site Web consacré aux budgets-temps, révision de la classification internationale et établissement des codes à trois chiffres UN ٢-٢ بناء على الدراسات الاستقصائية والمناقشات الرائـدة في الاجتماعــات وعلــى موقــع استخدام الوقت على الشبكة العالمية، تنقيح التصنيف الدولي التجريبي، ووضع رموز من ثلاثة أرقام
    78. Le Comité invite instamment l'État partie à mettre en place une permanence téléphonique gratuite avec un numéro à trois chiffres fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre et accessible aux enfants à tous les niveaux − national, régional et local. UN 78- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص خط هاتفي مجاني يتألف من ثلاثة أرقام ويتاح على مدار الساعة للأطفال على جميع المستويات، الوطني والإقليمي والمحلي.
    71. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un service national d'assistance téléphonique accessible vingt-quatre heures sur vingt-quatre par un numéro à trois chiffres afin qu'il puisse toucher directement les groupes les plus marginalisés, y compris dans les régions les plus difficiles d'accès. UN 71- توصي اللجنة بإنشاء خط وطني لتقديم المساعدة الهاتفية مؤلف من ثلاثة أرقام ومتاح على مدار الساعة لتوفير عنصر تواصل مع أكثر الفئات تهميشاً، بما فيها تلك المقيمة في أكثر المناطق وعورة.
    71. Le Comité recommande à l'État partie de fournir des ressources financières et autres formes de soutien pour mettre en place et gérer un numéro gratuit à trois chiffres accessible sept jours sur sept pour aider les enfants victimes. UN 71- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير موارد مالية وغير ذلك من الدعم لإنشاء وتعهد خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام مفتوح على مدى أربع وعشرين ساعة لمساعدة الأطفال الضحايا.
    70. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place une permanence téléphonique gratuite à trois chiffres, accessible sans interruption à tous les enfants au niveau national, et de faire le nécessaire pour que les enfants sachent comment y avoir accès. UN 70- توصي اللجنة بأن تفتح الدولة الطرف خط نجدة مجانياً على مدار الساعة يكون مؤلفاً من ثلاثة أرقام ومتاحاً لجميع الأطفال على الصعيد الوطني، كما توصيها بالتوعية بكيفية اتصال الأطفال بخط النجدة.
    83. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de renforcer et de développer, en coopération avec les organisations non gouvernementales, ses services d'assistance téléphonique aux enfants et de s'assurer qu'il s'agisse de numéros à trois chiffres, gratuits à la fois pour le service et pour l'appelant et disponibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre. UN 83- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، تعزيز وتوسيع نطاق الخطوط الهاتفية للمساعدة وكفالة أن تكون من ثلاثة أرقام ومجانية ومتاحة على مدار الساعة.
    30. Le Comité encourage l'État partie à mettre en place un service national d'assistance téléphonique qui fonctionnerait nuit et jour et serait accessible gratuitement en composant un numéro à trois chiffres, pour que les enfants puissent signaler des violations des dispositions du Protocole facultatif. UN 30- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحداث خط هاتفي وطني مجاني من ثلاثة أرقام للمساعدة على مدار الساعة لتمكين الأطفال من تقديم الشكاوى المتعلقة بانتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري. سباق الهجن
    C'est un code à trois chiffres à insérer dans le numéro du compte. Open Subtitles إنهً معرّف بسيط بثلاثة أرقام تكتُبيه بعد رقم الحساب.
    Le pourcentage de hausse de l'indice des prix à la consommation entre deux dates différentes est arrondi à trois chiffres après la virgule. UN ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعـار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية.
    63. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour que la ligne d'urgence soit accessible par un numéro à trois chiffres, gratuitement et vingtquatre heures sur vingtquatre. UN 63- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان أن يكون الخط الهاتفي " الساخن " ثلاثي الأرقام ومجاناً ويتوافر طوال 24 ساعة.
    On y trouvera présentés les avantages et les inconvénients de chaque modèle ainsi qu'une recommandation quant à la meilleure démarche à suivre; on y trouvera aussi, pour un échantillon de pays, un ensemble complet d'estimations pour 1990 au niveau des rubriques à trois chiffres de la CTCI Rev.2. UN وستتضمن هذه الورقة محاسن ومساوئ كل نموذج، وتوصية بشأن النهج اﻷفضل، ومجموعة كاملة من التقديرات على المستوى الرقمي الثلاثي من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح الثاني لعام ١٩٩٠ بالنسبة لعينة من بلدان مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more