30. Conformément aux recommandations présentées au paragraphe 29 ci-dessus, l'UNODC a participé et contribué à un certain nombre d'ateliers régionaux organisés par des organisations régionales pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques pertinentes entre les pays de la région. | UN | 30- وعملاً بالتوصية المذكورة في الفقرة 29 أعلاه شارك المكتب في عدد من حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها منظمات إقليمية من أجل تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة فيما بين بلدان المنطقة؛ كما دعم المكتب حلقات من هذا القبيل. |
L'UNODC a apporté une contribution notable à un certain nombre d'ateliers et de conférences organisés à l'échelle nationale, régionale et internationale sur la lutte contre la corruption, faisant ainsi mieux connaître la Convention et donnant des orientations générales et des avis techniques pour son application. | UN | 74- أسهم المكتب إسهاما كبيرا في عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، عزز فيها مكانة الاتفاقية وقدم إرشادات سياساتية ومشورة تقنية بشأن تنفيذها. |
En 2003, diverses activités ont été entreprises par le secrétariat de l'OMC en réponse à ce mandat, y compris l'organisation de plusieurs ateliers régionaux et nationaux et d'un colloque à Genève, et la participation à un certain nombre d'ateliers organisés par d'autres organisations intergouvernementales, notamment la CNUCED. | UN | وفي عام 2003، اضطلعت أمانة منظمة التجارة العالمية بمجموعة واسعة من الأنشطة استجابة لهذه الولاية بما في ذلك تنظيم عدة حلقات عمل إقليمية ووطنية بالإضافة إلى تنظيم ندوة في جنيف كما شاركت في عدد من حلقات العمل التي تولت تنظيمها منظمات حكومية دولية أخرى، ولا سيما الأونكتاد. |
Dans le cadre du Programme d'assistance pour le respect du Protocole, les bureaux régionaux du PNUE ont participé activement à ce processus dans la mesure où leurs représentants ont pris part à un certain nombre d'ateliers puis aidé les pays à appliquer les recommandations formulées lors de ces ateliers. | UN | وشاركت مكاتب البرنامج الإقليمية من خلال برنامج مساعدات الامتثال بصورة نشطة في هذه العملية حيث شارك ممثلو هذه المكاتب في عدد من حلقات العمل وساعدوا في وقت لاحق في تنفيذ التوصيات التي اتخذتها هذه الحلقات. |
En 2004, diverses activités ont été entreprises par le secrétariat de l'OMC en réponse à ce mandat, telles que l'organisation de cours de formation et d'ateliers régionaux ainsi que d'ateliers nationaux, et la participation à un certain nombre d'ateliers organisés par d'autres organisations intergouvernementales, dont la CNUCED. | UN | وفي عام 2004، اضطلعت أمانة منظمة التجارة العالمية بمجموعة واسعة من الأنشطة استجابة لهذه الولاية، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية، وحلقات عمل وطنية، بالإضافة إلى المشاركة في عدد من حلقات العمل التي تولت تنظيمها منظمات حكومية دولية أخرى، بما فيها الأونكتاد. |
55. Outre les activités susmentionnées organisées par le secrétariat de l'OMC luimême, des représentants du secrétariat ont participé à un certain nombre d'ateliers et de séminaires régionaux organisés par d'autres organisations intergouvernementales au cours de l'année. | UN | 55- وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه والتي نظّمتها أمانة منظمة التجارة العالمية نفسها، شارك ممثلون من الأمانة في عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية الأخرى التي قامت بتنظيمها منظمات حكومية دولية أخرى خلال السنة. |
65. L'ONUDC a participé et contribué à un certain nombre d'ateliers régionaux ayant trait à la prévention de la corruption et destinés à favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques entre les pays. | UN | 65- وشارك المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في عدد من حلقات العمل الإقليمية المتعلقة بمنع الفساد لغرض تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيِّدة بين البلدان، ودعم عدداً منها. |
Les experts du Comité ont aussi participé à un certain nombre d'ateliers organisés par d'autres organisations intergouvernementales et fait part des enseignements tirés de la mise en œuvre de la résolution. | UN | 30 - وشارك خبراء اللجنة أيضا في عدد من حلقات العمل التي نظمتها منظمات حكومية دولية أخرى وقاموا بتبادل الدروس المستخلصة من تجربة التنفيذ. |
80. L'ONUDC a apporté une contribution notable à un certain nombre d'ateliers et de conférences organisés à l'échelle nationale, régionale et internationale sur la lutte contre la corruption, faisant ainsi mieux connaître la Convention et donnant des orientations générales et des avis techniques pour son application. | UN | 80- ساهم المكتب مساهمة كبيرة في عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الفساد، مساعدا بذلك على إبراز أهمية الاتفاقية ومقدّما إرشادات سياساتية ومشورة تقنية بشأن تنفيذها. |
85. L'ONUDC a apporté une contribution notable à un certain nombre d'ateliers et de conférences organisés à l'échelle nationale, régionale et internationale sur la lutte contre la corruption, faisant ainsi mieux connaître la Convention et donnant des orientations générales et des avis techniques pour son application. | UN | 85- ساهم المكتب مساهمةً كبيرةً في عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الفساد، مساعداً بذلك على إبراز أهمية الاتفاقية ومقدِّماً إرشادات سياساتية ومشورةً تقنيةً بشأن تنفيذها. |
23. Durant l'exercice biennal en cours, le Groupe d'experts a été représenté à un certain nombre d'ateliers et de réunions visant à faire mieux connaître ses travaux et le soutien qu'il a apporté aux Parties concernant l'utilisation des méthodes d'élaboration des PANA. | UN | 23- وقد تم تمثيل فريق الخبراء في عدد من حلقات العمل والاجتماعات طوال فترة السنتين، حيث تم تعزيز التوعية بعمل فريق الخبراء وبما يقدمه من دعم وتوضيح إلى الأطراف بشأن استخدام منهجية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
50. Parmi les récentes activités entreprises conjointement par la CNUCED et par le Programme ESAIDARM, on peut citer la participation de la CNUCED à un certain nombre d'ateliers et de séminaires organisés par le Programme ESAIDARM, une étude de la dette interne entreprise en commun et la participation du Programme ESAIDARM à l'application de la version 5.0 du logiciel SYGADE dans la région. | UN | ٠٥- وتشتمل اﻷنشطة الحديثة لﻷونكتاد/والمبادرة اﻷفريقية على مشاركة اﻷونكتاد في عدد من حلقات العمل والحلقات اﻹدارية لمبادرة ESAIDARM، ودراسة مشتركة عن الديون الداخلية، ومشاركة ESAIDARM في تنفيذ برامجيات DMFAS 5.0 لﻹقليم. |
28. En réponse à cette demande, l'ONUDC a participé et contribué à un certain nombre d'ateliers régionaux ayant trait à la prévention de la corruption organisés par des institutions régionales pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques pertinentes entre les pays. | UN | 28- وتلبية لذلك الطلب، شارك المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في عدد من حلقات العمل الإقليمية المتعلقة بمنع الفساد، التي نظَّمتها منظمات إقليمية ودولية لتعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيِّدة بين البلدان، ودعم عددا منها. |
79. L'UNODC a apporté une contribution notable à un certain nombre d'ateliers et de conférences organisés à l'échelle nationale, régionale et internationale sur la lutte contre la corruption, faisant ainsi mieux connaître la Convention et donnant des orientations générales et des avis techniques pour son application. | UN | 79- ساهم المكتب مساهمة جوهرية في عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الفساد، مساعدا بذلك على زيادة إبراز أهمية الاتفاقية ومقدّما إرشادات سياساتية ومشورة تقنية بشأن تنفيذها. |
86. L'UNODC a puissamment contribué à un certain nombre d'ateliers et de conférences organisés à l'échelle nationale, régionale et internationale sur la lutte contre la corruption, faisant ainsi mieux connaître la Convention et donnant des orientations générales et des avis techniques sur son application. | UN | 86- ساهم المكتب مساهمة موضوعية في عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الفساد، مساعدا بذلك على زيادة إبراز أهمية الاتفاقية ومقدّما توجيها سياساتيا ومشورة تقنية بشأن تنفيذها. |
Le Comité a également collaboré plus étroitement avec l'OSCE, son président ayant en particulier participé à la réunion plénière du Forum de l'OSCE pour la coopération en matière de sécurité, et ses experts ayant assisté à un certain nombre d'ateliers et de manifestations de renforcement des capacités tenus dans la région, notamment l'atelier dont le Président de l'OSCE pour 2013 a été l'hôte et un atelier régional organisé en Serbie. | UN | 35 - وعززت اللجنة أيضا تواصلها مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما عن طريق مشاركة رئيسها في الجلسة العامة لمنتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة، ومن خلال مشاركة خبرائها في عدد من حلقات العمل وأنشطة بناء القدرات في المنطقة، بما في ذلك حلقة عمل استضافها رئيس المنظمة في عام 2013، وحلقة عمل إقليمية استضافتها صربيا. |