Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
Il relève cependant avec préoccupation que le montant de cette allocation non contributive n'est pas satisfaisant au regard du droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat. | UN | بيد أنها تعرب عن قلقها لكون مبالغ هذه المنحة لا تفي بالحق في مستوى معيشي لائق للأشخاص ذوي الإعاقة. |
80. Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | 80- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
Le Canada demeure favorable à la réalisation progressive du droit à l'alimentation dans le cadre du droit à un niveau de vie adéquat. | UN | وكندا باقية على دعمها للتفعيل التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشة لائق. |
La garantie du droit des femmes à un niveau de vie adéquat constitue la base même de l'égalité et du développement durable et englobe notamment un travail décent, une protection sociale, des services d'assainissement et de santé. | UN | وأضاف أن ضمان حقوق المرأة في التمتع بمستوى معيشي لائق مطلب أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة وأنه يشمل، في جملة أمور، توفير العمل الكريم والحماية الاجتماعية والتمتع بالصحة والمرافق الصحية. |
Article 11. Droit à un niveau de vie adéquat 252 - 295 110 | UN | المادة 11- الحق في مستوى معيشي كاف 252-295 102 |
Le Canada est favorable à la réalisation progressive du droit à l'alimentation dans le cadre du droit à un niveau de vie adéquat. | UN | وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء بوصفه جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى معيشي مناسب. |
Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
283. L'article 28 de la Convention reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | ٢٨٣- تُقرّ هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
La Convention reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat pour elles-mêmes et pour leur famille et à l'exercice de ce droit sans discrimination fondée sur le handicap. | UN | وتعترف اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحق هؤلاء الأشخاص في مستوى معيشي لائق لهم ولأسرهم، وفي ضمان إعمال هذه الحقوق دون تمييز على أساس الإعاقة. |
Pour le droit à la nourriture, à un niveau de vie adéquat et au logement, 44 % des Afghans vivaient en 2005 au-dessous du seuil de pauvreté et 75 % se trouvaient en situation de précarité alimentaire. | UN | وفيما يتعلق بالحق في الغذاء والحق في مستوى معيشي لائق والمأوى المناسب، كان 44 في المائة من السكان الأفغان يعيشون دون عتبة الفقر، و75 في المائة منهم محرومون من الأمن الغذائي في عام 2005. |
H. Droit à un niveau de vie adéquat (articles 16, 22, 24 i 25) | UN | حاء - الحق في مستوى معيشي لائق (المواد 16 و22 و24(ط) و25) |
E. Droit à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale 90 - 131 20 | UN | هاء - الحق في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية 90-131 24 |
E. Droit à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale | UN | هاء- الحق في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية |
Le Comité recommande également à l'État partie d'adopter des politiques publiques, notamment des politiques de lutte contre la pauvreté, qui enrichissent le contenu du droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale, en allouant les ressources budgétaires requises pour leur application. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات عامة، بما في ذلك سياسات لمكافحة الفقر، تهدف إلى تنفيذ مضمون حق ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية، برصد الميزانية اللازمة لذلك. |
435. Cet article reconnaît aux personnes handicapées le droit à un niveau de vie adéquat et à une protection sociale. | UN | 435- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بمستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
30. L'article 31 de la Constitution énonce un autre droit socio-économique - le droit au logement -, ainsi que le droit à un niveau de vie adéquat et à l'amélioration des conditions de vie. | UN | ٠٣- وتنص المادة ١٣ من الدستور على حق اجتماعي - اقتصادي آخر، هو الحق في السكن، باﻹضافة إلى الحق في مستوى معيشي كاف وفي تحسين الظروف المعيشية. |
Cela est conforme au principe selon lequel le droit à un logement convenable est un élément constitutif du droit à un niveau de vie adéquat tel que formulé dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وهذا يعتبر تطبيقاً لمبدأ أن الحق في السكن اللائق هو أحد العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب كما عبَّر عنه العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Droit à un niveau de vie adéquat | UN | الحق في مستوى معيشة ملائم |
Article 28 Droit à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale 220−222 42 | UN | المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية 220-222 52 |
17. Avec l'aide de la communauté internationale, accélérer la mise en œuvre de la prochaine phase de la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté afin de promouvoir le droit à un niveau de vie adéquat (Ghana); | UN | 17- العمل، بمساعدة من المجتمع الدولي، على زيادة الجهود لتسريع تنفيذ المرحلة التالية من ورقة استراتيجيتها للحد من الفقر من أجل النهوض بالحق في التمتع بمستوى معيشة لائق (غانا)؛ |
Droit à un niveau de vie adéquat | UN | الحق في مستوى معيشة مناسب |
Article 11 Le droit à un niveau de vie adéquat 337 - 442 62 | UN | المادة 11: الحق في مستوى معيشي كافٍ 337-442 65 |