"à un prix plus élevé" - Translation from French to Arabic

    • بسعر أعلى
        
    • بأسعار أعلى
        
    L'acheteur avait dû procéder à un achat de remplacement à un prix plus élevé et avait intenté une action en justice pour recouvrer le surcroît de prix qui avait été payé. UN واضطر المشتري إلى شراء كمية بديلة من لحم الخنزير بسعر أعلى ورفع دعوى لاسترداد فرق السعر المدفوع.
    Le lendemain, les intimés avaient vendu le yacht à une tierce partie à un prix plus élevé. UN وبعد يوم من ذلك باع المدعى عليهما اليخت لطرف ثالث بسعر أعلى.
    Le requérant a dénoncé le contrat le 4 février 1991 et conclu un nouveau contrat le 17 juin 1991 avec une autre entreprise à un prix plus élevé. UN وألغت الجهة المطالبة العقد في 4 شباط/فبراير 1991 وأبرمت عقدا جديدا في 17 حزيران/يونيه 1991 مع مقاول ثانٍ بسعر أعلى.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Toutefois, au cours de la période à l'examen, des parents se sont souvent plaints d'avoir reçu des préparations ne convenant pas à l'âge de leur enfant et d'avoir été contraints de vendre leur ration pour acheter le produit voulu à un prix plus élevé sur le marché. UN ولكن اﻵباء كثيرا ما رفعوا الشكوى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ﻷنهم تلقوا لبن رضع غير ملائم لعمر أطفالهم، مما أجبرهم على بيع الكمية المخصصة لهم لشراء المادة الصحيحة بأسعار أعلى في السوق الحرة.
    Elle n'a pas non plus établi que les tubes d'acier n'auraient pas pu être vendus à un prix plus élevé que celui que la KOC a fini par payer ni expliqué pourquoi. UN كما أن شركة ميتسوبيشي لم تقدم أدلة أو توضيحات تبين استحالة بيع الأنابيب الفولاذية بسعر أعلى من ذلك السعر الذي دفعته شركة نفط الكويت في النهاية.
    Elle n'a pas non plus établi que les tubes d'acier n'auraient pas pu être vendus à un prix plus élevé que celui que la KOC a fini par payer ni expliqué pourquoi. UN كما أن شركة ميتسوبيشي لم تقدم أدلة أو توضيحات تبين استحالة بيع الأنابيب الفولاذية بسعر أعلى من ذلك السعر الذي دفعته شركة نفط الكويت في النهاية.
    Dans le contexte de la politique d'exploitation accrue des sources d'énergie renouvelables, la compagnie nationale chypriote d'électricité a pris la décision d'acheter l'électricité produite à partir de sources et de combustibles de remplacement à un prix plus élevé qu'il lui en coûterait pour la produire. UN وفــي إطــار سياسة زيادة استغلال مصادر الطاقة المتجددة، قررت هيئة كهرباء قبرص أن تشتري الكهرباء المنتجة من مصادر وأنــواع وقود بديلة بسعر أعلى عما سيكلف الهيئة انتاجها.
    Propriété intellectuelle et commerce électronique sont intimement liés de diverses manières : la propriété intellectuelle doit par exemple être protégée des " cybersquatters " qui enregistrent des adresses Internet ou des noms de domaines comportant des marques de fabrique reconnues dans le but de les revendre à un prix plus élevé à leurs propriétaires véritables. UN وتؤثر الملكية الفكرية والتجارة اﻹلكترونية كل منهما في اﻷخرى بطرق عديدة: إذ تلزم حماية الملكية الفكرية، على سبيل المثال، من واضعي اليد في المجال اﻹلكتروني الذين يقومون بتسجيل عناوين أو أسماء مواقع خاصة على اﻹنترنت باستعمال علامات تجارية معروفة بهدف إعادة بيعها إلى المالكين اﻷصليين بسعر أعلى.
    Premièrement, les ventes de bois homologué sur les marchés d'exportation devraient valoriser un " label vert " , ce qui revient à dire que le bois homologué pourrait être vendu à un prix plus élevé que le bois ordinaire. UN فأولا، من المتوقع أن تحصل اﻷخشاب ذات الشهادات التي تباع في أسواق التصدير على " علاوة خضرة " في أسواق الاستهلاك؛ أي أنه يمكن بيع اﻷخشاب التي تحمل شهادات بسعر أعلى من سعر اﻷخشاب التي لا تحمل شهادات.
    76. L'abolition des subventions agricoles dans les pays du Nord permettrait aux agriculteurs des pays du Sud de vendre leurs produits à un prix plus élevé et de gagner ainsi jusqu'à 40 milliards de dollars par an. UN 76- وإذا ما ألغى الشمال الإعانات الزراعية التي يقدمها، فسيجني المزارعون في الجنوب ما مجموعه 40 بليون دولار سنويا من بيع منتجاتهم بسعر أعلى.
    Par la suite, l'acheteur a conclu un nouveau contrat pour de la résidus de bourgeons de riz FOBT Dalian, à un prix plus élevé. UN وبالتالي أبرم المشتري عقدا جديدا لشراء تفل أرز البراعم تسليم ظهر الباخرة مع التسوية (FOBT) داليان، بسعر أعلى.
    À l'échéance des certificats (qui est la même que celle de la transaction salam), ils auront droit à la marchandise, laquelle pourra alors être vendue à un prix plus élevé. UN وعندما يحين موعد استحقاق صرف قيمة الشهادات (وهو نفس موعد الاستحقاق في معاملة السَّلَم)، يكون لهم حق ملكية السلعة، ويمكنهم عندئذ بيعها بسعر أعلى.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوافر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوافر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوافر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوافر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمداداتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوافر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more