"à un séminaire d'experts" - Translation from French to Arabic

    • في حلقة دراسية للخبراء
        
    • في حلقة عمل للخبراء
        
    • الخاص في حلقة خبراء دراسية
        
    Participation à un séminaire d'experts sur l'abolition de la peine de mort en Asie du Sud-Est UN للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا "
    M. Gallegos et Mme Sveaass ont participé à un séminaire d'experts sur le thème de la protection des handicapés contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 11 décembre 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    M. Gallegos et Mme Sveaass ont participé à un séminaire d'experts sur le thème de la protection des handicapés contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 11 décembre 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Au début d'octobre 2008, elle a pris part à un séminaire d'experts organisé par le Haut Commissariat pour les droits de l'homme sur la liberté d'expression et la promotion de la haine religieuse. UN وفي أوائل تشرين الأول/ أكتوبر 2008، شاركت في حلقة دراسية للخبراء نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والدعوة فيما يتعلق بالكراهية الدينية.
    Il y a un peu plus d'un mois, l'Australie a pris part à un séminaire d'experts organisé à New York dans le but de recenser les lacunes en matière de gestion des océans et de mise en œuvre des cadres réglementaires existants et d'examiner les différentes propositions faites pour améliorer la gouvernance des océans. UN قبل مجرد أكثر من شهر، شاركت أستراليا في حلقة عمل للخبراء في نيويورك، عُقدت بهدف تحديد الثغرات في إدارة المحيطات، وتنفيذ الأطر التنظيمية القائمة والنظر في الاقتراحات المختلفة لتحسين نتائج إدارة المحيطات.
    Les 14 et 15 juillet, il a participé à un séminaire d'experts sur l'obligation d'enquêter en cas d'attaques perpétrées dans le cadre d'un conflit armé et dans les situations de violence armée, organisé à Lucens (Suisse) par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN 13 - وفي 14 و 15 تموز/يوليه، شارك المقرِّر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن واجب التحقيق عقب عمليات الهجوم في حالات النزاع المسلح والعنف المسلح نظَّمتها في لوسنس بسويسرا أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Les 22 et 23 mai 2012, l'Experte indépendante a participé à un séminaire d'experts sur le renforcement des mécanismes internationaux, régionaux et nationaux de défense des droits de l'homme pour la protection et la promotion des droits des minorités. UN 22 - وشاركت الخبيرة المستقلة في حلقة دراسية للخبراء معنية بتعزيز فعالية آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية، عُقدت في الأكاديمية الدبلوماسية في فيينا في 22 و 23 أيار/مايو 2012.
    Du 23 au 25 février 2014, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire d'experts sur le thème < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > , accueilli par les Missions permanentes d'Allemagne, d'Autriche, du Brésil, du Liechtenstein, du Mexique, de la Norvège et de la Suisse à Genève et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN 3 - من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2014، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، استضافتها بعثات ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا الدائمة في جنيف، ونظمتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان في جنيف.
    Le 24 février 2014, la Haut-Commissaire a fait un exposé liminaire à un séminaire d'experts sur < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > qui a été coparrainé par l'Allemagne, l'Autriche, le Brésil, le Liechtenstein, le Mexique, la Norvège et la Suisse et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN وفي 24 شباط/فبراير 2014، قدمت المفوضة السامية عرضاً رئيسياً في حلقة دراسية للخبراء بشأن " الحق في الخصوصية في العصر الرقمي " ، شاركت في رعايتها ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا ويسرتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    Le 25 octobre 2008, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire d'experts sur les droits fonciers autochtones et le principe du consentement préalable donné librement en connaissance de cause, organisé à Washington avec l'appui de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, et a échangé avec la Commission des informations sur plusieurs affaires. UN 13 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، نظمت في واشنطن العاصمة، برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات.
    12. Au cours des trois premiers mois de 2009, la Rapporteuse spéciale a participé aux réunions suivantes: le 21 janvier, à un séminaire d'experts tenu à Genève sur le génocide, où elle a mis en évidence les conséquences pour les femmes et les dimensions sexospécifiques de ce crime grave, après quoi elle a participé à un dialogue avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 12- وفي الشهور الثلاثة الأولى من عام 2009، شاركتُ في التظاهرات التالية: في 21 كانون الثاني/يناير، ساهمت في حلقة دراسية للخبراء عقدت في جنيف بشأن الإبادة الجماعية، وأبرزت فيها الآثار والأبعاد الجنسانية المتعلقة بهذه الجريمة الخطيرة؛ وأقمت بعدها حواراً مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    10. Les 2 et 3 décembre 2008, la Rapporteuse spéciale a pris part à un séminaire d'experts consacré à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, organisé par le Conseil de l'Europe à Madrid en collaboration avec les Ministères espagnols de l'égalité des sexes et des affaires étrangères. UN 10- وشاركت المقررة الخاصة، في يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2008، في حلقة دراسية للخبراء عن اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، نظمها مجلس أوروبا بالتعاون مع وزارة المساواة بين الجنسين ووزارة الشؤون الخارجية لإسبانيا وعقدت في مدريد.
    Du 28 février au 2 mars, il a pris part à Genève à un séminaire d'experts organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme sur le thème de < < La démocratie et l'état de droit > > . UN وخلال الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عقدتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف بشأن " الديمقراطية وسيادة القانون " .
    e) Les 1er et 2 décembre 2000, il a participé à un séminaire d'experts sur la mise en œuvre du mandat du Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme, organisé à Cartigny, à Genève, par le Service international pour les droits de l'homme; UN (ه) للاشتراك في يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2000 في حلقة دراسية للخبراء بشأن تنفيذ ولاية الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان عقدتها منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان في كارتيني بجنيف؛
    Par exemple la Coalition et COHRE ont collaboré à un séminaire d'experts sur la pratique de l'expulsion par la force, réuni à Genève du 11 au 13 juin 1997, à la demande de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وعلى سبيل المثال، تعاون الائتلاف والمركز المعني بحقوق اﻹنسان وحالات اﻹخلاء التابع له في حلقة دراسية للخبراء عن ممارسة اﻹخلاء القسري، عقدت في جنيف في ١١ - ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ودعت إلى عقدها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    En novembre 1994, des membres du Law Group ont participé, à New York, à un séminaire d'experts organisé par la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU et portant sur les mécanismes institutionnels de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing. UN شارك موظفون من الفريق القانوني، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حلقة دراسية للخبراء بنيويورك نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تناولت الترتيبات المؤسسية لمتابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة ببيجين.
    L'OSCE a activement participé aux manifestations qui ont précédé la Conférence mondiale contre le racisme, notamment en prenant part à un séminaire d'experts pour les pays de l'Europe centrale et orientale, tenu à Varsovie en juillet 2000, et à la Conférence européenne contre le racisme organisée par le Conseil de l'Europe à Strasbourg en octobre 2000. UN 19 - وقد أدت المنظمة دورا إيجابيا في الأحداث التي قادت إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، وشمل ذلك المشاركة في حلقة دراسية للخبراء لبلدان وسط وشرق أوروبا عقدت في وارسو في تموز/يوليه 2000، والمؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية الذي عقد في مجلس أوروبا بستراسبورغ في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Les 22 et 23 mai 2012, à Vienne, elle a participé à un séminaire d'experts sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes internationaux, régionaux et nationaux des droits de l'homme en matière de promotion et de protection des droits des minorités religieuses, organisé par le HCDH sous les auspices du Gouvernement autrichien. UN وفي 22 و23 أيار/مايو 2012، شاركت في حلقة دراسية للخبراء في فيينا حول تعزيز فعالية الآليات الدولية والإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية، استضافتها حكومة النمسا ونظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En septembre 2011, la Rapporteuse spéciale a participé à un séminaire d'experts sur la formation des agents de sécurité dans le domaine des droits de l'enfant, organisé à Dakar par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Save the Children et le Bureau international des droits des enfants. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء بشأن تدريب موظفي الأمن في مجال حقوق الطفل، وهي حلقة دراسية نظمها في داكار كل من اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة والمكتب الدولي لحقوق الطفل.
    42. Avant la session de l'Instance permanente, le HautCommissariat a pris part à un séminaire d'experts sur les populations autochtones organisé par l'Organisation internationale pour les migrations et le secrétariat de l'Instance permanente à Genève, les 6 et 7 avril 2006. UN 42- وقبل انعقاد دورة المنتدى الدائم، شاركت المفوضية في حلقة عمل للخبراء بشأن الشعوب الأصلية نظمتها المنظمة الدولية للهجرة وأمانة المنتدى الدائم في جنيف يومي 6 و7 نيسان/أبريل 2006.
    Le 25 octobre 2008, le Rapporteur spécial a participé à Washington à un séminaire d'experts sur les droits fonciers des autochtones et le principe du consentement préalable libre et éclairé, organisé sous le patronage de la Commission interaméricaine des droits de l'homme; il a pu ainsi échanger avec la Commission des renseignements sur divers dossiers. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن حقوق السكان الأصليين في الأراضي ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وهي حلقة دراسية عُقدت في واشنطن العاصمة برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وتبادل فيها المقرر الخاص مع اللجنة معلومات بشأن حالات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more