"à un stade précoce des différends" - Translation from French to Arabic

    • في مرحلة مبكرة من المنازعات
        
    sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends UN تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " أولا - مقدمـة
    demande, à un stade précoce des différends " UN باء - النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون بعنوان " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات "
    La délégation paraguayenne se félicite également de la proposition présentée par la Sierra Leone, intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " (A/48/398, annexe). UN وأضاف قائلا إن وفده يرحب أيضا بالاقتراح الذي قدمته سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها بمبادرة منها أو بناء على الطلب في مرحلة مبكرة من المنازعات " )A/48/398، المرفق(.
    10. La proposition de la Sierra Leone, intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , mérite un examen plus approfondi. UN ١٠ - وأشار إلى أن اقتراح سيراليون، المعنون " إنشاء آلية تعرض خدماتها بمبادرة ذاتية أو بناء على الطلب، في مرحلة مبكرة من المنازعات " ، اقتراح يستحق أن يدرس بعمق.
    5. Pour ce qui est de la proposition de la Sierra Leone intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , le Comité spécial n'a guère progressé. UN ٥ - وفيما يتعلق باقتراح سيراليون المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " ، قال إن اللجنة الخاصة لم تحرز أي تقدم.
    61. Concernant la proposition de la Sierra Leone intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , l'Ouganda estime qu'elle mérite d'être examinée attentivement. UN ٦١ - وذكرت أن الاقتراح المقدم من وفد سيراليون المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " يستحق مزيدا من الدراسة.
    Il faut espérer que l'examen de ce texte pourra être achevé rapidement, de même que celui de la proposition de la Sierra Leone intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " . UN واﻷمل وطيد في أن ينتهي النظر في هذا النص قريبا وكذلك النظر في مقترح سيراليون المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " .
    Il était également saisi d'une proposition intitulée " Création d'un mécanisme de règlement des différends offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " présentée par la Sierra Leone (voir par. 109 ci-après). UN كما كان معروضا عليها اقتراح بعنوان " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " مقدم من سيراليون )انظر الفقرة ١٠٩ أدناه(.
    Il était également saisi d'une proposition intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , présentée par la Sierra Leone (voir par. 56 ci-après). UN وكان معروضا على اللجنة اقتراح عنوانه " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " ، مقدم من سيراليون )انظر الفقرة -- أدناه(.
    27. Le projet de règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États présenté par le Guatemala mérite également d'être examiné plus avant, de même que la proposition de la délégation sierra-léonienne tendant à la création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends. UN ٢٧ - وقال إن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول الذي قدمته غواتيمالا جدير بدوره بأن يحظى باستعراض متعمق، وكذلك اقتراح وفد سيراليون الهادف الى إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات.
    Quant à la proposition de la Sierra Leone intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " elle fournira au Comité spécial une bonne base pour la poursuite de ses travaux sur le règlement pacifique des différends. UN أما فيما يتعلق باقتراح سيراليون المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " ، فإنها ستوفر للجنة الخاصة أساسا جيدا لمواصلة أعمالها المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    42. Quant à la proposition de la Sierra Leone intitulée " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , nombre des idées qu'elle contient méritent une discussion et une réflexion plus poussées. UN ٤٢ - وفيما يتعلق باقتراح سيراليون المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " ، فإن عددا من اﻷفكار التي يتضمنها تستحق تعميق المناقشة بشأنها وإمعان النظر فيها.
    6. S’agissant de la proposition de la Sierra Leone tendant à la création d’un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends (A/51/33, chap. IV), la délégation des États-Unis rappelle qu’elle appuie les mesures visant à donner effet aux dispositions de l’Article 33 de la Charte relatives au règlement des différends. UN ٦ - وتطــرق إلى الاقتراح المقدم من سيراليـون بإنشـاء دائـرة لتسوية المنــازعات تعـرض خــدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات )A/51/33، الفصل الرابع(، فأعاد تأكيد مساندة وفده للتدابير الرامية إلى إعمال ما تتضمنه المادة ٣٣ من الميثاق من أحكام بشأن تسوية المنازعات.
    11. Pour l'examen de la question du règlement pacifique des différends entre États, le Comité spécial était saisi d'une proposition intitulée " Création d'un mécanisme de règlement des différends offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , présenté par la Sierra Leone à la session de 1995 du Comité Ibid., cinquantième session, Supplément No 33 (A/50/33), par. 56. UN ١١ - وفيما يتعلق بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، كان معروضا على اللجنة الخاصة اقتراح بعنوان " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " مقدم من سيراليون في دورة اللجنة لعام ١٩٩٥)٥(.
    10. La Sierra Leone a présenté une proposition intitulée «Création d'un mécanisme de règlement des différends offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends» à propos de la question du règlement pacifique des différends entre États. UN ١٠ - وفيما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، قالت إن اللجنة الخاصة نظرت في المقترح الذي عرضته سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " .
    56. Conformément au mandat défini au paragraphe 4 b) ii) de la résolution 49/58 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail a examiné à ses 8e et 9e séances, le 7 mars, une proposition de la Sierra Leone présentée dans un document intitulé " Création d'un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " , dont le texte se lisait comme suit : UN ٥٦ - وفقا للفقرة ٤ )ب( ' ٢ ' من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٨، نظر الفريق العامل في جلستيه الثامنة والتاسعة، المعقودتين في ٧ آذار/مارس في الاقتراح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " . وفيما يلي نصه:
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le document intitulé " Annotation " (voir annexe), qui commente en détail et précise la proposition présentée par la délégation de la Sierra Leone en ce qui concerne la " Création d'un mécanisme de règlement des différends offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends " (A/48/398, annexe, 15 septembre 1993). UN أتشرف بأن أحيل الوثيقة المرفقة المعنونة " شرح " ، وهي تعليق وتوضيح مفصلين للاقتراح المعنون " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " )A/48/398، المرفق المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( المقدم من وفد سيراليون.
    C'est pourquoi l'on peut se réjouir de l'apparition de nouvelles idées, en particulier la proposition de la Sierra Leone de créer un mécanisme de règlement des différends offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends (A/48/398 et A/50/403). Cette proposition mérite d'être examinée de près par le Comité spécial. UN ولذلك يمكن للمرء أن يغتبط عندما تظهر أفكار جديدة ومنها بوجه خاص اقتراح سيراليون بإنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات )A/48/398 و A/50/403(، وهذا الاقتراح جدير بأن يحظى من اللجنة الخاصة بعناية ودراسة دقيقة.
    47. La proposition de la Sierra Leone visant à créer un mécanisme offrant ses services, de sa propre initiative ou sur demande, à un stade précoce des différends, est inspirée de considérations louables, mais elle ne convainc pas entièrement de la nécessité d'une nouvelle procédure, dans un domaine déjà couvert par la Charte et par de nombreux instruments juridiques internationaux. UN ٤٨ - ووصف المقترح المقدم من سيراليون " ﻹنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات " بأنه يعتمد على ملاحظات محمودة، وإن كان ليس من الضروري اطلاقا فيما يبدو وضع إجراء جديد في مجال تنظمه فعلا أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة والعديد من الصكوك القانونية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more