La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. | UN | وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
La Commission va procéder à un vote séparé sur le paragraphe 10 du projet de résolution qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 7, qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 7 من المنطوق، ونصها كما يلي: |
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur l'ensemble du paragraphe 5, qui se lit comme suit : | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في تصويت منفصل على الفقرة 5 من المنطوق بكاملها، ونصها كالتالي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 2 du dispositif, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من المنطوق، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق والتي نصها ما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة في ديباجة مشروع القرار، وهي تنص على ما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، التي تنص على ما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa tel que révisé oralement par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المنقحة شفويا من ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les cinq derniers mots du paragraphe 5, qui se lisent comme suit : < < et en Asie du Sud > > . | UN | ستشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الكلمات الثلاث الأخيرة [في النص الانكليزي] من الفقرة 5 من المنطوق، ونصها كالتالي: " وجنوب آسيا " . |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les derniers mots du paragraphe 2, qui se lisent comme suit : < < et des recommandations figurant aux paragraphes 112 à 114 du rapport de 2003 du Secrétaire général > > . | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على العبارة التالية في آخر الفقرة 2 من المنطوق: " والتوصيات الواردة في الفقرات من 112 إلى 114 من تقرير الأمين العام لعام 2003 " . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution A/C.1/59/L.41. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C./59/L.41. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur l'amendement proposé au huitième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/60/L.22, contenu dans le document A/C.1/60/L.62**, et qui se lit comme suit : < < Ajouter les termes " la mise au point et " avant le terme " la prolifération " et les termes " sous tous leurs aspects " à la fin de l'alinéa > > . | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على التعديل المقترح للفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/60/L.22 الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.62**، الذي ينص على ما يلي: " تضــاف كلمة ' تطويــر` قبـل كلمة ' وانتشار`، وتضاف عبارة ' بصورة شاملة`، في نهاية الفقرة " . |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa, qui se lit comme suit : | UN | سوف تشرع اللجنة الآن في أنه تصويت مستقل على الفقرة السادسة من الديباجة، ونصها كالتالي: |
La Commission avait procédé à un vote séparé sur le paragraphe 10 du projet de résolution. | UN | وأجري في اللجنة تصويت مستقل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار. |
À la 47e séance, le 16 novembre, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration dans laquelle il a demandé de procéder à un vote séparé sur les paragraphes 4, 13, 15 et 17 du projet de résolution. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان طلب فيه تصويتا منفصلا على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ من منطوق مشروع القرار. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4 du projet de résolution A/C.1/64/L.54, qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.54، ونصها كما يلي: |
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va procéder à un vote séparé sur le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution A/C.1/59/L.41, qui se lit comme suit : | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في تصويت منفصل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C./59/L.41، ونصها كالتالي: |
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les cinq derniers mots du paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution A/C.1/59/L.41, qui se lisent comme suit : < < et en Asie du Sud > > . | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في تصويت منفصل على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C./59/L.41، ونصهما كالتالي: " وجنوب آسيا " . |