:: La rentrée destructive de BeppoSAX commencera à une altitude de 100 km et durera environ 40 minutes; | UN | ● العودة التدميرية للساتل بيبوساكس سوف تُباشر على ارتفاع 100 كم وسوف تُنجز في غضون 40 دقيقة تقريبا؛ |
District de Goranboy (Azerbaïdjan), situé à une altitude de 2 832,1 mètres | UN | مقاطعة غورانبوي، أذربيجان، على ارتفاع 832.1 2 مترا |
Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ. | UN | وأُعلن أيضاً أن الطائرة حلّقت على ارتفاع يبلغ 000 3 متر تقريباً. |
a) Région nord : 14 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 8 500 mètres. | UN | التاريخ التفاصيل ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: ١٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ - ٨,٥ كم. |
Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ. | UN | وورد أيضاً أن الطائرة حلّقت على ارتفاع يبلغ 000 3 متر تقريباً. |
Les détections de l'impact ont suggéré une explosion à une altitude de 37 km, d'un équivalent énergétique d'une kilotonne de TNT environ. | UN | وتوحي آثار الارتطام بحدوث انفجار على ارتفاع 37 كيلومترا بلغت طاقته المكافئة حوالي كيلوطن من ثالث نتريت التولوين. |
Nous sommes à une altitude de 10 000 mètres avec une vitesse de 650 km/h. | Open Subtitles | نحلّق الآن على ارتفاع 33 ألف قدم وسرعة هواء تقدّر بـ 400 ميل في الساعة |
Il a volé à une altitude de 2mètres, sur une distance de 1m50 ! | Open Subtitles | حلقت بها على ارتفاع 6 أقدام لمسافة 4 أقدام ونصف |
Nous volerons à 9650 Km à l'heure, à une altitude de 300 pieds. | Open Subtitles | سنسافر بسرعة 6000 الميل في السّاعة على ارتفاع 300 قدم |
On a maintenu le niveau de vol à une altitude de sept à dix mètres pendant 9 minutes. | Open Subtitles | لقد حافظنا على مستوى التحليق على ارتفاع من سبع إلى عشر أمتار حتى تسع دقائق |
c) Le même jour, à 10 h 25, une formation a survolé Mossoul à une vitesse supersonique et à une altitude de 7 000 mètres. | UN | - في الساعة ٢٥/١٠ من يوم ١٢/٣/١٩٩٣ اخترق تشكيل معادٍ حاجز الصوت على ارتفاع ٧ كم فوق الموصل. |
En 1993, la construction du site de l'Observatoire national a progressé comme prévu à proximité de la ville méridionale d'Antalya, à une altitude de 2 400 mètres au-dessus du niveau de la mer, loin des interférences optiques et électromagnétiques. | UN | وفــي عــام ١٩٩٣، بدأ إنشاء مركز مراقبة وطني بالقرب من مدينة أنتاليا الجنوبية، على ارتفاع ٤٠٠ ٢ متر فوق مستوى سطح البحر، بعيدا عن التداخل البصري والكهرومغناطيسي. |
Il s'agissait d'un avion de reconnaissance TR-1 qui volait à une altitude de 19 000 mètres et à la vitesse de 950 kilomètres/heure; | UN | ولقد كانت هذه الطائرة طائرة استطلاعية من طراز TR-1، وكانت تحلق على ارتفاع ٠٠٠ ١٩ متر وبسرعة مقدارها ٩٥٠ كيلومترا في الساعة؛ |
3. S'agissant des violations commises par les appareils de reconnaissance TR1, l'on compte 12 sorties effectuées à une altitude de 20 000 mètres et une vitesse de 600 km/h. | UN | ٣ - كان عدد خروقـــات طائــرات TR 1 الاستطلاعية ١٢ طلعـــة على ارتفاع ٢٠ كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
3. Les avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont effectué 10 sorties aériennes, à une altitude de 20 000 mètres et à une vitesse de 600 km/h. | UN | ٣ - وكان عدد خروقات طائرات TR 1 الاستطلاعية ١٠ طلعة على ارتفاع ٢٠ كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
Étant donné que, comme chacun sait, les avions Antonov volent à une altitude de plus de 3 000 mètres pour éviter le feu des batteries antiaériennes et que par conséquent ils larguent leurs bombes sans la moindre précision, la conclusion qui s’impose est que les hôpitaux ont été pris intentionnellement pour cible. | UN | وبما أنه من المعروف جدا أن طائرات أنتينوف تحلﱢق على ارتفاع يزيد عن ٣ ٠٠٠ متر بكثير لتفادي نيران المدفعية المضادة للطائرات، مشتتة قنابلها بطريقة تتسم بقدر كبير من عدم الدقة، فإن المستشفيات لم تكن مستهدفة عن قصد في ما يبـدو. |
Ces plates-formes Nadezda, orbitant à une altitude de 1 000 km avec un angle d’inclinaison de 98° comportent des instruments russes. | UN | ومنصات " ناديزدا " هذه، التي تدور في مدار على ارتفاع ٠٠٠ ١ كيلومتر بزاوية ميل قدرها ٨٩ درجة، تحمل أجهزة روسية. |
b) Dans la région sud : 35 sorties effectuées par des appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 6 000 à 10 000 mètres. | UN | المنطقة الجنوبيــة : ٣٥ طلعـة جويــة بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٠ كم. |
Le même jour, à 12 h 15, un avion de reconnaissance de type TR-1 a survolé la région du Jabal Sanam à une altitude de 20 000 mètres et à une vitesse de 600 km/h, avant de disparaître à 15 h 20 au-dessus de la région du Hufr al-Batin, s'éloignant en direction de l'Arabie saoudite. | UN | - في الساعة )١٥/١٢( تم كشف طائرة )TR1( الاستطلاعية فوق منطقة جبل سنام تحلق بارتفاع ٢٠ كم وبسرعة ٦٠٠ كم/ساعة واختفت في الساعة )٢٠/١٥( فوق منطقة حفر الباطن باتجاه اﻷجواء السعودية. |
Juliet Mike 2-1, montez à une altitude de 5 000. | Open Subtitles | "جوليت مايك 2-1", حافظ على الارتفاع 1-7,000. |
À 10 h 27, deux d'entre eux, après avoir simulé des attaques, sont repartis à 10 h 57, à une vitesse de 450 noeuds et à une altitude de 1 200 à 23 000 pieds; | UN | وقامت طائرتان من هذه الطائرات، الساعة ٢٧/١٠ بتنفيذ هجمات صورية وغادرت الساعة ٥٧/١٠ بسرعة ٤٥٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٢٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢٣ قدم؛ |
2. Le 5 juillet 1995, à 12 h 10, un appareil américain volant à 300 milles à l'heure, à une altitude de 18 000 pieds, a intercepté un appareil iranien, au point de coordonnées 2835 N et 5045 E. | UN | ٢ - في الساعة ١٠/١٢ من يوم ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، اعترضت طائرة أمريكية كانت تطير بسـرعة ٠٠٣ ميل في الساعة وعلى ارتفاع ٠٠٠ ١٨ قدم طائرة إيرانية من الموقع N2835 و E5045. |
b) Région sud : 36 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Artawi, Jabayish, Bassiya, Joulaïba et Salmane. | UN | )ب( المنطقة الجنوبية: ٣٦ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ - ٨ كم، تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية، والسماوة، وارطاوي، والجبايش، والبصية، والجليبة السلمان. |
Volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, il a fait cap sur Hafr Al Batin, dans l'espace aérien saoudien, à 15 h 10. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق العمارة/الناصرية/جنوب النجف/الديوانية/الشطرة واختفت في الساعة ١٠/١٥ باتجاه حفر الباطن في اﻷجواء السعودية. |