Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا |
Elle a représenté le Liban à la Conférence sur les femmes méditerranéennes tenue à Valence (Espagne) en novembre 1992. | UN | مثلت لبنان في مؤتمر المرأة لمنطقة البحر المتوسط في فالنسيا بأسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Poste transféré à la Section de l'informatique et des communications à Valence | UN | نُقلت إلى قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la création de 13 nouveaux postes pour la Base d'appui des Nations Unies à Valence. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض بشأن إنشاء 13 وظيفة جديدة لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية. |
En 2010, le plan stratégique des femmes pour un monde meilleur a été présenté à Valence. | UN | وفي عام 2010، عُرضت في فالينسيا الخطة الاستراتيجية للمرأة من أجل عالم أفضل. |
Personnel recruté sur le plan national : transfert de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de Brindisi à Valence | UN | الموظفون الوطنيون: يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من برينديزي إلى فالنسيا |
Le centre de données principal sera la Base d'appui des Nations Unies à Valence (Espagne) et le site pour la reprise après un sinistre sera la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وسيكون مركز البيانات الرئيسي هو قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، وسيكون موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى هو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا. |
Rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, le Centre régional de services à Entebbe, la BSLB et la base de soutien à Valence | UN | تقارير فصلية عن حالة الأمن بشأن 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة اللوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
12. Mise en service d'un centre opérationnel de communications secondaire actif à Valence | UN | 12 - التكليف بإنشاء مرفق اتصالات تشغيلي ثانوي نشط دائم في فالنسيا |
:: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 133 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | :: تشغيل أسطول مركبات للمركز مؤلف من 133 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا |
Mètres carrés de terrains non bâtis, y compris des aires de stationnement, entretenus au moyen de 3 contrats de services et de 2 contrats de services d'utilité collective à Valence | UN | أمتار مربعة من المناطق المفتوحة تشمل منطقة وقوف السيارات من خلال 3 عقود حالية للخدمات وعقدي مرافق في فالنسيا |
Le pôle informatique principal est situé à Brindisi et le pôle secondaire, à Valence. | UN | ويوجد مركز البيانات الرئيسي في برينديزي، أما مركز البيانات الثانوي فيوجد في فالنسيا. |
:: Entretien du parc de véhicules du Centre de services mondial, composé de 124 véhicules à Brindisi et 5 à Valence | UN | :: صيانة أسطول المركبات التشغيلي لمركز الخدمات العالمي، الذي يضم 124 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا |
Le Chef de Service à Valence serait responsable des actuelles sections du Service à Brindisi et à Valence, en plus du Centre de gestion du Système d'information géospatiale. | UN | وسيكون شاغل وظيفة رئيس الدائرة المعاد تصنيفها في فالنسيا مسؤولاً عن قسمي الدائرة الموجودين في برينديزي وفي فالنسيا، بالإضافة إلى توسيع نطاق مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية. |
Le Comité consultatif a été informé que le coût pour l'Organisation de la construction du réfectoire à Valence s'était élevé à 294 950 euros et qu'il n'existait aucun accord avec le pays hôte concernant la fourniture de locaux à usage de restaurant à Valence. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التكاليف التي تكبدتها الأمم المتحدة لتشييد مرفق الإطعام في فالنسيا تبلغ 294 950 يورو، كما أنه لا يوجد اتفاق مع البلد المضيف من أجل توفير مرفق إطعام في فالنسيا. |
Il créera et maintiendra un Système de qualité pour permettre une exécution efficace et efficiente de tout programme et projet de la Base d'appui des Nations Unies à Valence. | UN | وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية. |
:: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية |
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars). | UN | كما تشمل الميزانية مبلغ 000 23 دولار من أجل استئجار المركبات والوقود لإنشاء المرفق في الموقع باء في بلنسية. |
Là, je suis c'hez ma mère mais je vis à Valence. | Open Subtitles | أنا أزور أمي حالياً و لكنني أعيش في فالينسيا |
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions. | UN | ومن شأن إنشاء موقع ثانوي في فالينسيا تمكين إدارة الدعم الميداني من الوفاء بشرط استمرارية الخدمات المقدَّمة إلى البعثات. |
Il est proposé de transférer ce groupe à Valence et de convertir en postes les six emplois de temporaire. | UN | ويُقترح نقل هذه الوحدة إلى فالنسيا وتحويل الوظائف المؤقتة الست إلى وظائف ثابتة. |
Ils serviront à financer les trois phases de l'installation du site B à Valence et la quote-part des missions dans le coût des centres de données situés sous la pelouse nord et à Long Island City. | UN | وتشمل الفترة بأكملها المراحل الثلاث التي يستلزمها التنفيذ الكامل للموقع المقترح باء في فالنثيا وحصة كل من مركزي البيانات في المرج الشمالي وفي لونغ آيلاند سيتي في التكاليف. |
Le 10 décembre 1993, celui-ci a déposé une plainte auprès du ministère public pour les tortures endurées durant sa détention à Valence. | UN | وفي ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ سجل شكوى لدى النيابة العامة بشأن التعذيب الذي عانى منه وهو محتجز في فالانسيا. |
:: Prestation de services de sécurité 24 heures sur 24 et 365 jours par an, à Brindisi et à Valence | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وبلنسية |
Comme les systèmes liés à Umoja sont hébergés à Valence et à Brindisi, l'appui correspondant couvre désormais l'ensemble du Secrétariat. | UN | وبما أن النظم المتصلة بأوموجا هي نظم تستضيفها كل من فالنسيا وبرينديزي، فقد أصبح الدعم المتصل بنظام أوموجا يغطي الآن الأمانة العامة برمتها. |