"à venir de la commission" - Translation from French to Arabic

    • المقبلة للجنة
        
    • اللجنة في المستقبل
        
    • التالية للجنة
        
    Pour conclure, je voudrais brièvement aborder les activités à venir de la Commission de consolidation de la paix. UN اسمحوا لي أن أختم بعرض موجز للأنشطة المقبلة للجنة بناء السلام.
    Durée, structure et lieu des sessions à venir de la Commission UN 2 - طول الدورات المقبلة للجنة وطبيعتها ومكان انعقادها
    Le secrétariat continuera d'établir des listes confidentielles et non confidentielles pour les sessions à venir de la Commission tant que les critères relatifs à la procédure d'examen des communications n'auront pas été élargis ou modifiés. UN وستواصل اﻷمانة تجميع قوائم سرية وأخرى غير سرية للعرض في الدورات المقبلة للجنة ما دامت المعايير الاجرائية المتبعة بشأن الرسائل على حالها دون زيادة أو تغيير. الحواشي
    En tant que membre de la Commission de consolidation de la paix, ma délégation voudrait proposer quelques observations dans le cadre des activités à venir de la Commission. UN وبوصف بلدي عضوا في لجنة بناء السلام ومستفيدا منها، يود وفدي تقديم بضع ملاحظات بشأن أنشطة اللجنة في المستقبل.
    Elle a indiqué que deux des trois rapports présentés par le Secrétaire général sur la mise en oeuvre des articles 5, 6 et 12 de la Convention ainsi que la question de la traite des femmes et des filles seraient inscrites à l'ordre du jour de la session à venir de la Commission de la condition de la femme. UN وقالت إن تقريرين من بين التقارير الثلاثـــة التي قدمهــــا الأمين العـــام بشأن تطبيق المواد 5 و 6 و 12 من الاتفاقية، وكذلك مسألـــة الاتجار بالنساء والفتيات، ستكون على جدول أعمال الدورة التالية للجنة وضع المرأة.
    2. Durée, structure et lieu des sessions à venir de la Commission 734 - 735 278 UN 2- طول الدورات المقبلة للجنة وطبيعتها ومكان انعقادها 734-735 286
    Ils ont fait valoir qu'il importait de sensibiliser les populations locales à la question de la violence contre les femmes et trouvé l'exposé utile compte tenu, en particulier, de l'intérêt qu'il présentait pour la session à venir de la Commission de la condition de la femme. UN وشددوا على أهمية زيادة الوعي بين السكان المحليين بشأن مسألة العنف ضد المرأة، ورحبوا بالإحاطة، لا سيما باعتبار ما لها من صلة بالدورة المقبلة للجنة وضع المرأة.
    Elles sont actuellement en traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU, mais seront communiquées à l'ensemble des délégations en anglais avant la session à venir de la Commission du développement social. UN وهو ينتظر ترجمته إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، ولكن سيتم إصداره إلى جميع الوفود باللغة الانكليزية قبل الدورة المقبلة للجنة التنمية الاجتماعية.
    Les participants ont examiné le rapport portant sur les activités des organes subsidiaires de la CEPALC; les résultats de la coopération avec les entités intergouvernementales et régionales chargées de l'intégration de la région; et l'ordre du jour de la session à venir de la Commission. UN واستعرض المشاركون تقريرا عن أنشطة الهيئات الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونتائج التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية والإقليمية المعنية بالتكامل في المنطقة، وجدول أعمال الدورة المقبلة للجنة.
    Les ministres et les chefs de délégation pourront ainsi apporter leurs contributions non seulement à la session à venir de la Commission du développement durable, mais aussi à la session de l'Assemblée générale sur l'examen de la Déclaration du Millénaire et à l'examen décennal de la Conférence de Beijing sur les femmes. UN ومن شأن ذلك ألا يساعد الوزراء ورؤساء الوفود على تقديم مدخلات للدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة فقط، وإنما لدورة الجمعية العامة بشأن استعراض إعلان الألفية واستعراض السنوات العشر لمؤتمر المرأة في بيجين.
    Les réunions à venir de la Commission sur le Burundi ont également fait l'objet d'un examen et il a été noté que deux réunions thématiques officieuses supplémentaires sur le relèvement des communautés et la réforme du régime de droit et du secteur de la sécurité devaient se tenir en mai 2007. UN 25 - ونوقشت أيضا مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بشأن بوروندي مع الإشارة إلى اعتزام عقد اجتماعين مواضيعيين غير رسميين آخرين بشأن الانتعاش المجتمعي وسيادة القانون/إصلاح قطاع الأمن خلال أيار/مايو 2007.
    Les réunions à venir de la Commission sur la Sierra Leone ont également été examinées et il a été observé qu'il serait bon de tenir deux réunions officieuses, l'une sur l'emploi des jeunes et l'autre sur le renforcement des capacités, en mai. UN 32 - وجرى أيضا تناول مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بناء السلام وأشير إلى ضرورة عقد اجتماعين غير رسميين، اجتماع بشأن عمالة الشباب واجتماع بشأن بناء القدرات في أيار/مايو.
    Certains représentants ont exprimé l'espoir que puisque la session à venir de la Commission serait consacrée à l'examen du prochain cycle d'application 2006-2007, elle offrirait une plateforme utile pour échanger des données d'expériences et tirer des enseignements. UN وحيث أن الدورة المقبلة للجنة ستكون سنة استعراض لدورة التنفيذ 2006 - 2007، أعرب بعض الممثلين عن أملهم في أن توفر منبرا مفيدا لتبادل التجارب والدروس المستفادة.
    Les réunions à venir de la Commission sur la Sierra Leone ont également été examinées et il a été observé qu'il serait bon de tenir deux réunions officieuses, l'une sur l'emploi des jeunes et l'autre sur le renforcement des capacités, en mai. UN 32 - وجرى أيضا تناول مسألة الاجتماعات المقبلة للجنة بناء السلام وأشير إلى ضرورة عقد اجتماعين غير رسميين، اجتماع بشأن عمالة الشباب واجتماع بشأن بناء القدرات في أيار/مايو.
    3. Le Groupe des 77 et la Chine préconisent une représentation accrue des grands groupes constitués de pays en développement aux réunions à venir de la Commission du développement durable. Ils demandent instamment au Secrétariat et aux partenaires de développement d'apporter l'appui nécessaire à ce sujet. UN 3 - وذكر أن مجموعة الـ 77 والصين دعتا إلى زيادة تمثيل المجموعات الرئيسية من البلدان النامية في الاجتماعات المقبلة للجنة التنمية المستدامة، وحثتا الأمانة العامة وشركاء التنمية على توفير الدعم اللازم في هذا الشأن.
    10. Prend note des paragraphes 734 et 735 du rapport concernant la durée, la structure et le lieu des sessions à venir de la Commission, dans lesquels celle-ci fait des recommandations en vue de continuer à améliorer l'efficacité et la productivité de ses travaux, de permettre à ses membres d'être plus assidus et de renforcer ses liens avec la Sixième Commission; UN 10 - تحيط علما بالفقرتين 734 و 735 من التقرير المتعلقتين بطول الدورات المقبلة للجنة وطبيعتها ومكان انعقادها واللتين اقترحت فيهما توصيات محددة للاستمرار في زيادة فعالية وإنتاجية أعمالها، وتسهيل حضور أعضائها، وتعزيز العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة؛
    4. Dans sa résolution 1987/22 relative aux mesures visant à renforcer le rôle et le fonctionnement de la Commission de la condition de la femme, le Conseil économique et social a décidé d'agencer l'ordre du jour des sessions à venir de la Commission compte tenu de ses fonctions de programmation, de coordination, de suivi et d'élaboration de politiques. UN ٤ - وفي القرار ١٩٨٧/٢٢ بشأن التدابير الرامية الى تعزيز دور لجنة مركز المرأة واختصاصاتها، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وضع جدول أعمال الدورات المقبلة للجنة بحيث تشمل اختصاصاتها جميعا، وهي البرمجة والتنسيق والرصد ووضع السياسة العامة.
    43. Tel qu'il a été établi, le projet d'ordre du jour pour les sessions à venir de la Commission comporte deux points essentiels : a) suivi du Sommet mondial pour le développement social; et b) suivi des plans et programmes d'action internationaux. UN ٤٣ - كما هو مقترح حاليا، سيتضمن جدول أعمال اللجنة في المستقبل بندين رئيسيين: )أ( متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ و )ب( رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    Elle a indiqué que deux des trois rapports présentés par le Secrétaire général sur la mise en oeuvre des articles 5, 6 et 12 de la Convention ainsi que la question de la traite des femmes et des filles seraient inscrites à l'ordre du jour de la session à venir de la Commission de la condition de la femme. UN وقالت إن تقريرين من بين التقارير الثلاثـــة التي قدمهــــا الأمين العـــام بشأن تطبيق المواد 5 و 6 و 12 من الاتفاقية، وكذلك مسألـــة الاتجار بالنساء والفتيات، ستكون على جدول أعمال الدورة التالية للجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more