C'est une ville moribonde. Tu as lu Mort à Venise. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Juste qu'il était à Venise avec Mrs. Scully. | Open Subtitles | قالت فقط أنّه في البندقية مع السيّدة سكولي. |
Je veux finir le dernier chapitre de Mort à Venise. | Open Subtitles | ولكنني اريد حقا ان أنتهي من قراءة الفصل الأخير من كتاب الموت في البندقية |
Pour la traite des esclaves basée à Venise. | Open Subtitles | لمدة طويله كانت تجارة العبيد مقرّها في فينيسيا. |
Il est venu à moi à Venise des créanciers d'Antonio qui jurent qu'il ne peut manquer de faire banqueroute. | Open Subtitles | جاء بصحبتى الى البندقية كثير من دائني أنطونيو ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ |
Les garanties que les étrangers trouvent à Venise ne sauraient être suspendues sans compromettre la justice de l'État. | Open Subtitles | إذا عطلت حقوق الأجانب التى يتمتعون بها في البندقية سيتّهمون العدالة انها لاتأخذ مجراها |
Il n'y a pas de puissance à Venise qui altère un décret établi. | Open Subtitles | لاتوجد سلطة في البندقية تستطيع تعديل قانون مقرر |
Je viens vous relever de vos fonctions à Venise. | Open Subtitles | أنا متولي بإعفائك من كل مهامك في البندقية |
quels abîmes de dépravation allons-nous découvrir à Venise ? | Open Subtitles | إن كان هناك لحم خنزير فأكره أن أتخيل في أعماقي ما سنجده هنا في البندقية |
l'autre jour à Venise, je prennais une photo de toi sous ce pont | Open Subtitles | في البندقية عندما كنت ألتقط صور لك وأنت تحت الجسر |
La "théorie de la dynamique collective des réseaux mondiaux réduits". Un bouquin que Jack a lu à Venise. | Open Subtitles | الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية |
Mais c'est juste une théorie. jack a passé nos 2 semaines à Venise à chercher un signe. | Open Subtitles | لكنها تبقى نظرية لكن جالك قضى أسبوعين في البندقية وهو يبحث عن أي علامة لها |
Tu étais aussi à Venise et à Brindisi. | Open Subtitles | ولكن كنت في دانييلي في البندقية وأيضا في برينديزي |
MORT à Venise | Open Subtitles | موت في البندقية عن رواية الكاتب توماس مان |
La Troïka de la CSCE a adopté une déclaration du même ordre lors de sa réunion qui a eu lieu à Venise le 14 mai. | UN | واعتمد ثلاثي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بيانا بهذا المعنى في اجتماعه المعقود في البندقية يوم ١٤ أيار/مايو. |
À cet égard, le Comité serait heureux de recevoir des renseignements actualisés sur les incidents survenus en 1998 et 1999 à Venise, Milan, Rome, Barletta, Turin et Bologne, qui sont évoqués dans le présent rapport périodique. | UN | وفي هذا الخصوص، تود اللجنة الحصول على معلومات مستوفاة عن الأحداث التي وقعت في عامي 1998 و1999 في البندقية وميلانو وروما وبارليتا وتورينو وبولونيا والتي أشير إليها في التقرير الدوري الحالي. |
D'accord, d'accord, il y a une rumeur... concernant un gros coup à Venise. | Open Subtitles | حسنا، حسنا سمعت إشاعه حول سْرقة في فينيسيا. |
J'ai non seulement adoré notre baiser à Venise... mais... je perds tous mes moyens quand je suis avec toi. | Open Subtitles | ولم اود تقبيلك فعلا في فينيسيا فقط... ... بلالانايضا... انا سأجن لو لم اكن بجانبك |
Je vous verrai à Venise, princesse ! | Open Subtitles | الى اللقاء اميرتي سأراك في فينيسيا |
Je n'arrive pas à croire que tu as emmené toute ta famille à Venise. | Open Subtitles | لا اصدق انك قدمت لعائلتك بأكملها رحلة الى "البندقية" |
Elle quitte New York demain pour être exposée à Venise. | Open Subtitles | سينتقل غدًا من (نيويرورك) إلى (فينيسيا) في (إيطاليا) |
D'ailleurs, s'il n'y avait pas le linceul, je serais malheureuse à Venise maintenant. | Open Subtitles | الى جانب هذا, اذا لم يكن هذا الحاجز ساكون تعيسة في مدينة البندقية الان |
C'est un Français, il habite à Venise. | Open Subtitles | من كان؟ فرنسي يعيش في البندقيَة |