Les pays et les organisations intéressées avaient été invités à verser des contributions financières pour appuyer les activités du partenariat. | UN | وأضاف أن البلدان والحكومات دُعيَت إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذه الأنشطة. |
Il a, en outre, appelé les autres États Membres de l'ONU et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affectation du Comité. | UN | ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق. |
Il a en outre appelé les autres États Membres de l'ONU et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affection du Comité. | UN | ودعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة كذلك إلى تقديم مساهمات مالية لهذا الصندوق. |
Les États ont souligné l'importance d'une aide fiable et soutenue, fournie notamment par le biais des fonds d'affectation spéciale des Nations Unies, et ont encouragé les États et les organisations régionales et sous-régionales compétentes qui sont en mesure de le faire à verser des contributions financières. | UN | 36 - وشددت الدول على أهمية توافر مساعدة مستدامة وموثوق بها، بما في ذلك من خلال الترتيبات المتعلقة بصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية، وشجعت الدولَ والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على تقديم مساهمات مالية. |
Il continue à inviter les États de l'Amérique latine et des Caraïbes à verser des contributions financières directes au Centre, et à manifester ainsi sans ambiguïté l'importance qu'ils attachent aux services spécialisés et à l'assistance technique fournis par ce dernier. | UN | ويظل الأمين العام يشجع على تقديم المساهمات المالية المباشرة للمركز من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصف ذلك مؤشرا واضحا على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لخبرة المركز ومساعدته التقنية. |
Il a également invité les autres États Membres des Nations Unies et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affectation spéciale du Comité. | UN | وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة. |
2. Invite les Parties susvisées en position de le faire à verser des contributions financières au Programme pour l'autonomisation de la jeunesse afin d'en assurer le fonctionnement et la viabilité à long terme; | UN | 2 - يدعو الأطراف المذكورة أعلاه القادرة على المساهمة مالياً في برنامج تمكين الشباب إلى القيام بذلك لضمان استمرار تشغيل البرنامج واستدامته؛ |
Enfin, le secrétariat s'emploierait à récolter davantage de fonds et appelait les donateurs à verser des contributions financières généreuses. | UN | وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية. |
Enfin, le secrétariat s'emploierait à récolter davantage de fonds et appelait les donateurs à verser des contributions financières généreuses. II. Ordre du jour des douzièmes sessions des commissions | UN | وأخيراً، قال إن الأمانة سوف تكثِّف جهودها في مجال جمع المال، ودعا المانحين إلى تقديم مساهمات مالية سخية. |
6. Invite les gouvernements à verser des contributions financières pour renforcer les programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur la jeunesse; | UN | 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ |
6. Invite les gouvernements à verser des contributions financières pour renforcer les programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur la jeunesse; | UN | 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ |
Le Comité a, en outre, appelé les autres États Membres de l'ONU et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affection spéciale du Comité. | UN | ودعت اللجنة كذلك الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للجنة. |
25. Invite les Parties à verser des contributions financières pour le démarrage du Fonds vert pour le climat, y compris les dépenses d'administration du Conseil et de son secrétariat provisoire; | UN | 25- يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات مالية لبدء تشغيل الصندوق الأخضر للمناخ، بما في ذلك التكاليف الإدارية للمجلس وأمانته المؤقتة؛ |
5. Encourage les États Membres à verser des contributions financières réservées aux activités de préparation, aux interventions et aux opérations de relèvement selon une approche harmonisée, souple et complémentaire, qui tire pleinement parti des modalités et des possibilités de financement de l'action humanitaire et du développement et permette de les coordonner; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات مالية مكرسة لجهود التأهب والمواجهة والإنعاش، متبعة في ذلك نهجا منسقا ومرنا وتكامليا يستخدم خيارات وإمكانات تمويل الأنشطة الإنسانية والإنمائية استخداما تاما ويساعد على تنسيق تلك الخيارات والإمكانات؛ |
Les États Membres et les autres donateurs sont invités à verser des contributions financières réservées aux activités de préparation, aux interventions et au relèvement selon une approche harmonisée et souple qui tire pleinement parti des modalités et possibilités de financement de l'action humanitaire et du développement. | UN | 75 - وتُشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على تقديم مساهمات مالية مكرسة لجهود التأهب والاستجابة والإنعاش، وفقا لنهج منسق ومرن يستخدم جميع خيارات التمويل الإنساني والإنمائي وإمكاناته بصورة كاملة. |
5. Encourage les États Membres à verser des contributions financières réservées aux activités de préparation, aux interventions et aux opérations de relèvement selon une approche harmonisée, souple et complémentaire qui tire pleinement parti des modalités et des possibilités de financement de l'action humanitaire et du développement et permette de les coordonner ; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات مالية مكرسة لجهود التأهب والمواجهة والإنعاش، متبعة في ذلك نهجا منسقا ومرنا وتكميليا يستخدم خيارات وإمكانات تمويل الأنشطة الإنسانية والإنمائية على نحو تام ويساعد على تنسيقها؛ |
Les États ont tenu à rappeler qu'il importait de fournir une assistance prévisible et soutenue au moyen de fonds d'affectation spéciale des Nations Unies et ont encouragé les États donateurs à verser des contributions financières. | UN | 39 - وأكدت الدول على أهمية تقديم المساعدة بطريقة يعول عليها وباستمرار من خلال ترتيبات الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة، وشجعت الدول المانحة على تقديم المساهمات المالية. |
D'encourager les Parties, les non-Parties et autres intéressés à verser des contributions financières et autres pour aider les membres des trois Groupes d'évaluation ainsi que les membres de leurs organes subsidiaires à continuer de participer aux activités d'évaluation menées dans le cadre du Protocole; | UN | 9 - أن يشجع الأطراف، والأطراف غير العاملة، وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم المساهمات المالية والمساهمة بطرق أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية لضمان استمرار مشاركتها في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛ |
D'encourager également les Parties, les non-Parties et autres intéressés à verser des contributions financières et autres pour aider à fournir une assistance financière au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle; | UN | 10 - أن يشجع كذلك الأطراف، وغير الأطراف، وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم المساهمات المالية والمساهمة بطرق أخرى وذلك للمساعدة في تقديم المساعدة المالية إلى لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛ |
Il a également invité les autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affection spéciale du Comité. | UN | ودعت أيضا الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمانحين إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة. |
2. Invite les Parties susvisées en position de le faire à verser des contributions financières au Programme pour l'autonomisation de la jeunesse afin d'en assurer le fonctionnement et la viabilité à long terme; | UN | 2 - يدعو الأطراف المذكورة أعلاه القادرة على المساهمة مالياً في برنامج تمكين الشباب إلى القيام بذلك لضمان استمرار تشغيل البرنامج واستدامته؛ |
4. Se félicite des décisions prises par la Conférence des Parties, à sa neuvième session, au sujet du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés, et engage vivement les pays donateurs à verser des contributions financières pour qu'elles se concrétisent; | UN | " 4 - ترحب بالمقررين اللذين اتخذهما مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بشأن الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نموا وتحث البلدان المانحة على تقديم تبرعات مالية من أجل تشغيل الصندوقين؛ |
La plupart des donateurs n'étaient pas encore prêts à verser des contributions financières à l'appui de dépenses opérationnelles qui concernaient surtout le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. | UN | ولم يكن معظم المانحين على استعداد لتقديم مساهمات مالية دعما لتكاليف التشغيل مما أثر في مركز أفريقيا بشكل أكثر حدة. |