"à voir avec ça" - Translation from French to Arabic

    • علاقة بهذا
        
    • علاقة بذلك
        
    • علاقة بالأمر
        
    • حيال ذلك
        
    • علاقة لي بذلك
        
    • علاقة مع هذا
        
    • علاقته بهذا
        
    • يد في هذا
        
    • علاقة هذا بي
        
    • يد بهذا
        
    • علاقة بالامر
        
    • علاقة ل
        
    • علاقة لها
        
    • علاقة لي به
        
    • علاقة لي بهذا الأمر
        
    Le reste de la famille n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles بفية أفراد عائلتي , ليس لهم علاقة بهذا الأمر
    Je peux t'assurer que nous n'avons rien à voir avec ça. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا
    Je suis presque sûr que cette année d'enfer a quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles أنا متأكد للغاية ان تلك السنة في الجحيم كان لها علاقة بذلك
    C'est dommage. Mais je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles إنه لأمر مُخزي ، لكن ليس لي أى علاقة بالأمر
    Je pense toujours que Kate Dalton à quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles ما زلت اعتقد كيت دالتون كان شيء لتفعله حيال ذلك.
    Désolé, mais il n'y a rien pour prouver que Cyrus ait quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles انا اسف. لكن لا وجود لدليل ان سايروس كان له علاقة بهذا
    Quelqu'un gazé une famille et violé une jeune fille, je pense que vous avez quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles قام احدٌ ما بتخدير عائلة بالغاز و إغتصب إبنتهم الصغيرة و أنا أعتقد أنّ لك علاقة بهذا الأمر
    En particulier si, hypothétiquement, tu as quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles خاصة لو من الناحية النظرية كان لديك علاقة بهذا
    Vous deux parliez vivement quand on vous a récupéré, et ça n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles لقد كنتم تحظون بنقاشٍ حاد حينما قمنا بالقبض عليكما ولم يكن لتلك المحادثة علاقة بهذا الأمر ؟
    Je resterai dans la voiture. Je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles أنا سأبقى في السيارة ليس لي علاقة بهذا الأمر
    Vous êtes ici parce que vous pensez qu'il à quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles أنتِ هُنا لإنكِ تعتقدين أنه له علاقة بذلك الأمر
    Vous avez sans doute raison. Louis n'a probablement rien à voir avec ça. Open Subtitles انا متأكد انك على حق ربما لوي ليس لة علاقة بذلك
    Il a dit qu'il n'avait rien à voir avec ça. C'était un trafic de drogue. Open Subtitles لقد قال بأنه ليس له علاقة بالأمر كان بشأن المخدرات
    Peu importe ce que tu as vu, je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles مهما رأيت، وأنا أقسم، اضطررت الى القيام به حيال ذلك.
    Je pense que j'avais quelque chose à voir avec ça? Open Subtitles هل تعتقدون بشأن وجود علاقة لي بذلك الأمر ؟
    C'est clair pour moi, et ça devrait l'être pour vous, ma fille n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles حسنا، من الواضح بالنسبة لي، و يجدر أن يكون كذلك بالنسبة لكم أن ابنتي لم تكن لديها أي علاقة مع هذا الأمر
    Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ? Open Subtitles و ما علاقته بهذا ؟
    Si Condé a quelque chose à voir avec ça, rien ne pourra l'épargner. Open Subtitles لو لدى كوندي يد في هذا فلا شيء سيبقيه بأمان
    C'est sérieux, Keely. Ryan ne s'est pas rendu à son entretien. Qu'ai-je à voir avec ça ? Open Subtitles لقد فشل في حضور عدة لقائات - ما علاقة هذا بي ؟
    Je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles ليس لي يد بهذا.
    Je pense que Cyrus peut avoir quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles اعتقد انه كان لسايروس علاقة بالامر
    Ma femme m'a vraiment quitté mais Sarah n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles زوجتي هجرتني، ولكن لا علاقة ل(سارة ) بذلك.
    Mais mon état n'a rien à voir avec ça. Je ne l'ai pas inventée. C'était une vraie fille... femme. Open Subtitles أجل ولكن حالتي لا علاقة لها بهذا، لم أختلقها، إنها فتاة حقيقية ..
    Écoutez, quoi qu'il se passe, quoi qu'il arrive, je vous jure que je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما يحدث هُنا، أياً كان ما يجري، فأقسم لكما أنّ لا علاقة لي به.
    Je te jure que j'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles أقسم أني لا علاقة لي بهذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more