"à voix haute" - Translation from French to Arabic

    • بصوت عال
        
    • بصوت عالي
        
    • بصوت مرتفع
        
    • بصوتٍ عالٍ
        
    • بصوت عالٍ
        
    • بصوت عالِ
        
    • بصوت مسموع
        
    • بصوت عالى
        
    • بصوتٍ عال
        
    • بصوتٍ عالي
        
    • بصوتِ عالِ
        
    • بصوتٍ مرتفع
        
    • أجهر
        
    Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. Open Subtitles هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال.
    C'est la première fois que je le dis à voix haute. Open Subtitles وهذه هي المرة الأولى لقد قلت ذلك بصوت عال.
    Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. Open Subtitles انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي
    Si vous ne pouvez pas les mettre dans un verre, vous lisez vos volontés à voix haute. Open Subtitles غذا لم نضعهم في الزجاجات ستقرأي وصيتك بصوت عالي
    Dans le salon, elle l'a quasiment admis à voix haute ! Open Subtitles كادت تقول ذلك بصوت مرتفع عندما كنت في المكتب
    Oh mon Dieu, ça semble horrible quand je le dis à voix haute. Open Subtitles يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً عندما أقوله بصوتٍ عالٍ.
    Une fonction de lecture à voix haute offre un moyen supplémentaire d'accéder au contenu. UN وتوجد وسيلة أخرى لتسهيل الاطلاع على المحتويات هي إتاحة وظيفة قراءة المادة بصوت عالٍ على الإنترنت.
    Peut etre que lire ce message à voix haute vous apaisera. Open Subtitles ربما قراءة هذه الرسالة بصوت عال ستهدئ من روعك
    Ne le dis pas à voix haute, ça porte malheur. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لا تقولي ذلك بصوت عال هذا ينحس
    Mais c'est la première fois que je le dis à voix haute. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أقول فيها كل ذلك بصوت عال
    Je sais que ça à l'air dingue quand je le dis à voix haute. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنون عندما اقولها بصوت عالي
    Je sens aussi les secousses, vous savez. Je récapitule les étapes du périple à voix haute pour les retenir. Open Subtitles استطيع ان اشعر بهذا ايضاً كما تعلم انا اقوم بحفظ خطوات رحلتنا بصوت عالي
    D'accord. Tu peux réfléchir à voix haute ? Avec moi, maintenant ? Open Subtitles حسنا، هل تستطيع ان تفكر بصوت عالي معي الآن؟
    Ne le dis pas à voix haute, ça le rend bien pire. Open Subtitles حسنا، إذن لا تقوليها بصوت مرتفع ﻷن ذلك جعلها تبدو أسوأ بكثير
    La première étape est de le dire à voix haute. Open Subtitles اسمع، الخطوة الأولى أن تُعبِّر بصوت مرتفع.
    Le dire à voix haute rabaisse ma réputation comme gestionnaire de patrimoine. Open Subtitles قول هذا بصوت مرتفع يقلل من حسن سمعة مهنتي كمخطط عقارات.
    Et on peut dire autant que l'on veut que c'est un connard, je le respecte pour au moins nous avoir dit le marché à voix haute. Open Subtitles وبقدرِ ما أودُ قولَ أنهُ أحمق، أحترمهُ لأقلّها أخبرنا الصفقة بصوتٍ عالٍ.
    Le conseil m'a demander de lire ça à voix haute. Open Subtitles المنظمة طلبت مني أن أقرأ هذه الرسالة بصوتٍ عالٍ لك.
    Je demande instamment au Conseil de condamner ces attaques, clairement, à voix haute, avant que la situation ne dégénère. UN وإنني أحث هذا المجلس على إدانة هذه الهجمات، بصوت عالٍ وواضح، قبل أن يشهد الوضع مزيداً من التصعيد.
    Approchez votre visage très près de la lettre et lisez-la à voix haute. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    J'ai encore pensé à voix haute. - On l'a acheté ici. Open Subtitles هذه كلمة أخرى لم أتوقّع أن أقولها بصوت مسموع.
    Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais arrêter de parler. Open Subtitles وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    Je l'ai jamais dit à voix haute. Open Subtitles ولكنّي لم أقله بصوتٍ عال
    J'attendrai pour que vous répétiez mentalement ou à voix haute. Open Subtitles سأغادر للفضان من أجل، يمكنك تكرارها في ذهنك أو بصوتٍ عالي
    Elle est lue à voix haute en ce moment-même sur la plage. Open Subtitles ويتم قرائته بصوتِ عالِ على الشاطئ الآن
    Je me sens mal à l'aise de le dire à voix haute devant ces policiers. Open Subtitles أشعر بعدم الراحة قوله بصوتٍ مرتفع أمام ضباط الشرطة.
    Je ne l'avais pas encore dit à voix haute. Open Subtitles يا إلهي ، لم أجهر بذلك الأمر إلا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more