Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال. |
C'est la première fois que je le dis à voix haute. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى لقد قلت ذلك بصوت عال. |
Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. | Open Subtitles | انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي |
Si vous ne pouvez pas les mettre dans un verre, vous lisez vos volontés à voix haute. | Open Subtitles | غذا لم نضعهم في الزجاجات ستقرأي وصيتك بصوت عالي |
Dans le salon, elle l'a quasiment admis à voix haute ! | Open Subtitles | كادت تقول ذلك بصوت مرتفع عندما كنت في المكتب |
Oh mon Dieu, ça semble horrible quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً عندما أقوله بصوتٍ عالٍ. |
Une fonction de lecture à voix haute offre un moyen supplémentaire d'accéder au contenu. | UN | وتوجد وسيلة أخرى لتسهيل الاطلاع على المحتويات هي إتاحة وظيفة قراءة المادة بصوت عالٍ على الإنترنت. |
Peut etre que lire ce message à voix haute vous apaisera. | Open Subtitles | ربما قراءة هذه الرسالة بصوت عال ستهدئ من روعك |
Ne le dis pas à voix haute, ça porte malheur. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لا تقولي ذلك بصوت عال هذا ينحس |
Mais c'est la première fois que je le dis à voix haute. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أقول فيها كل ذلك بصوت عال |
Je sais que ça à l'air dingue quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو جنون عندما اقولها بصوت عالي |
Je sens aussi les secousses, vous savez. Je récapitule les étapes du périple à voix haute pour les retenir. | Open Subtitles | استطيع ان اشعر بهذا ايضاً كما تعلم انا اقوم بحفظ خطوات رحلتنا بصوت عالي |
D'accord. Tu peux réfléchir à voix haute ? Avec moi, maintenant ? | Open Subtitles | حسنا، هل تستطيع ان تفكر بصوت عالي معي الآن؟ |
Ne le dis pas à voix haute, ça le rend bien pire. | Open Subtitles | حسنا، إذن لا تقوليها بصوت مرتفع ﻷن ذلك جعلها تبدو أسوأ بكثير |
La première étape est de le dire à voix haute. | Open Subtitles | اسمع، الخطوة الأولى أن تُعبِّر بصوت مرتفع. |
Le dire à voix haute rabaisse ma réputation comme gestionnaire de patrimoine. | Open Subtitles | قول هذا بصوت مرتفع يقلل من حسن سمعة مهنتي كمخطط عقارات. |
Et on peut dire autant que l'on veut que c'est un connard, je le respecte pour au moins nous avoir dit le marché à voix haute. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أودُ قولَ أنهُ أحمق، أحترمهُ لأقلّها أخبرنا الصفقة بصوتٍ عالٍ. |
Le conseil m'a demander de lire ça à voix haute. | Open Subtitles | المنظمة طلبت مني أن أقرأ هذه الرسالة بصوتٍ عالٍ لك. |
Je demande instamment au Conseil de condamner ces attaques, clairement, à voix haute, avant que la situation ne dégénère. | UN | وإنني أحث هذا المجلس على إدانة هذه الهجمات، بصوت عالٍ وواضح، قبل أن يشهد الوضع مزيداً من التصعيد. |
Approchez votre visage très près de la lettre et lisez-la à voix haute. | Open Subtitles | أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ. |
J'ai encore pensé à voix haute. - On l'a acheté ici. | Open Subtitles | هذه كلمة أخرى لم أتوقّع أن أقولها بصوت مسموع. |
Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais arrêter de parler. | Open Subtitles | وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام |
Je l'ai jamais dit à voix haute. | Open Subtitles | ولكنّي لم أقله بصوتٍ عال |
J'attendrai pour que vous répétiez mentalement ou à voix haute. | Open Subtitles | سأغادر للفضان من أجل، يمكنك تكرارها في ذهنك أو بصوتٍ عالي |
Elle est lue à voix haute en ce moment-même sur la plage. | Open Subtitles | ويتم قرائته بصوتِ عالِ على الشاطئ الآن |
Je me sens mal à l'aise de le dire à voix haute devant ces policiers. | Open Subtitles | أشعر بعدم الراحة قوله بصوتٍ مرتفع أمام ضباط الشرطة. |
Je ne l'avais pas encore dit à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي ، لم أجهر بذلك الأمر إلا الآن |