"à votre frère" - Translation from French to Arabic

    • لأخيك
        
    • لأخيكِ
        
    • لشقيقك
        
    • أخاك
        
    • إلى أخيك
        
    • لأخوك
        
    • لشقيقكِ
        
    • بشقيقك
        
    • لاخيك
        
    Veuillez accepter mes plus sincères condoléances pour le drame arrivé à votre frère adoré. Open Subtitles لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب تقبل رجاءً أعمق تعازي لـ المأساة التي حدثت لأخيك الحبيب مَن أنت بحق الجحيم ؟
    Comme je l'ai dit à votre frère mort, je ne m'inclinerai jamais devant la putain de Rome. Open Subtitles كما قلت لأخيك الميت, سوف لن ارضخ أبدا لسيد العاهرات من روما.
    Bien, je pense que je pourrais offrir à votre frère un emploi de porteur à la baie de chargement, objet d'une période d'essai satisfaisante. Open Subtitles حسنٌ , أعتقد بامكاني تقديم وظيفة حمّال لأخيكِ بمكان التحميل , وسيخضع لفترة تجريبة مرضية.
    Expliquez à votre frère quoiqu'il en soit lui et vous et les autres Hatfield ressentent... Open Subtitles أوضح لشقيقك أنى أتفهم إلى أى درجة يشعر كلاكما
    Vous pouvez dire à votre frère de nous ramener au rivage ? Salut, les coloniaux. Open Subtitles أتمانع أن تخبر أخاك أننا نحتاج توصيله إلى الشاطئ
    Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. Open Subtitles سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً
    Vous expliquez à votre frère qu'il a poussé le bouchon trop loin. Open Subtitles انت اشرح لأخوك انه بالغ في الضغط
    Et "Bonne chance à votre frère?" Comment sait-il à propos de ton frère? Open Subtitles و "حظاً موفقاً لشقيقكِ"؟ كيف يعرف شقيقكِ؟
    Désolé pour ça. J'ai envoyé mes gars vous chercher dès que j'ai... appris ce qui est arrivé à votre frère. Open Subtitles أعتذر عن هذا , حاولت جعل نوابي يبحثون عنك منذ سمعت ما حدث لأخيك
    Ecoutez, je sais que vous êtes inquiet de découvrir ce qui est arrivé à votre frère. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطيع الإنتظار حتي تكتشف ماذا حدث لأخيك.
    Nul besoin de reproduire ce qui est arrivé à votre frère. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتكرار ما حدث لأخيك
    Je peux faire gagner de l'argent à votre frère. Open Subtitles -يا سيدتي بأمانة يمكنني ان أصنع لأخيك المال
    J'ajouterai le tour à mon répertoire, en hommage à votre frère. Open Subtitles قد أضيف هذه إلى مرجعي تكريماً لأخيك
    Pour qu'il vous conduise à votre frère. Open Subtitles لجعله يقودك لأخيك
    Je dois même des excuses à votre frère. Open Subtitles حتى أنني أُدين لأخيكِ بإعتذار.
    Vous rendez visite à votre frère. Open Subtitles أنتِ مجرد زائرة لأخيكِ إجعلي الأمر بسيط
    On était très amis quand on appartenait à votre frère. Open Subtitles كنا أصدقاء عندما كنا ننتمى لشقيقك
    Qu'est-il arrivé à votre frère ? Open Subtitles يا (فيل) , (فيل) , ماذا حصل لشقيقك ؟
    Vous arrêtez ça maintenant, ou je dis la vérité à votre frère. Open Subtitles الآن، أوقف هذا وإلا سأخبر أخاك بالحقيقة
    Dites que vous deviez écrire à votre frère, cherchant son soutien. Open Subtitles قولي بأنك ستراسلين أخاك, تسعين لدعمه.
    Qu'est-il arrivé à votre frère. Open Subtitles ما حصل لأخوك جاك
    Bonne chance à votre frère. Open Subtitles حظاً موفقاً لشقيقكِ
    Commandant de peloton, je vous en supplie, accordez une faveur à votre frère. Open Subtitles ايها القائد, اتوسل اليك. اسد لاخيك خدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more