"âge du départ obligatoire à la retraite" - Translation from French to Arabic

    • السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
        
    • سن التقاعد الإلزامي
        
    • السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
        
    • السن الإلزامية لإنهاء خدمة
        
    • السن الإلزامية للتقاعد
        
    :: Fonctionnaires maintenues en fonction au-delà de l'âge du départ obligatoire à la retraite : 18,9 % UN :: من الموظفين المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة: 18.9 في المائة
    Une question cruciale est l'âge du départ obligatoire à la retraite. UN وتمثل السن الإلزامية لإنهاء الخدمة مسألة هامة جدا.
    Il s'est également dit déçu de voir que l'élévation de l'âge du départ obligatoire à la retraite pour les fonctionnaires en service n'avait pas été approuvée. UN وأعرب ممثل لجنة التنسيق عن خيبة الأمل لعدم إقرار الزيادة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في الوقت الحالي.
    Les tableaux 6 et 7 de cette annexe contiennent un complément d'information sur les fonctionnaires maintenus en fonctions au-delà de l'âge du départ obligatoire à la retraite. UN ويقدم الجدولان 6 و 7 في المرفق الثاني معلومات إضافية عن الموظفين المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي.
    :: 3 187 engagements de fonctionnaires retraités, d'anciens fonctionnaires non retraités et de fonctionnaires maintenus en fonction après l'âge du départ obligatoire à la retraite UN :: 187 3 تعاقدا مع موظفين متقاعدين، وموظفين سابقين غير متقاعدين وموظفين محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة
    Le report de la décision concernant l'âge du départ obligatoire à la retraite est décevant. UN 30 - وأعرب عن خيبة الأمل لإرجاء اتخاذ قرار بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    Plutôt que de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite ou de suspendre l'application de la règle du départ obligatoire, possibilités que la Cinquième Commission avait déjà envisagées et rejetées, il fallait trouver des moyens de recruter de nouveaux membres du personnel plus rapidement. UN فبدلا من رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أو الإعفاء منها، وهي فكرة سبق أن ناقشتها اللجنة الخامسة ورفضتها، ينبغي تركيز الجهود على إيجاد سبل لاستقدام موظفين جدد بشكل أسرع.
    Des renseignements lui ont également été communiqués sur les incidences financières du relèvement de l'âge du départ obligatoire à la retraite sur les organisations et sur la Caisse des pensions. UN وقُدمت أيضا معلومات عن الأثر المالي المتوقع من زيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة على المنظمات وعلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La FICSA maintenait sa position antérieure, à savoir que l'âge du départ obligatoire à la retraite devait être porté à 65 ans pour autant que soit préservé le droit des fonctionnaires actuellement en poste de partir à la retraite à 60 ou 62 ans. UN وقال الممثل إن الاتحاد باق على موقفه السابق من أن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة ينبغي أن ترتفع إلى 65 سنة بشرط الحفاظ على حق الموظف الحالي في التقاعد في سن الستين أو الثانية والستين.
    4. âge du départ obligatoire à la retraite des fonctionnaires en poste UN 4 - السن الإلزامية لإنهاء الخدمة/لتقاعد الموظفين الحاليين.
    Le CCASIP est favorable à la proposition visant à relever à 62 ans l'âge du départ obligatoire à la retraite pour tous les fonctionnaires, sans porter préjudice au droit acquis des fonctionnaires remplissant les conditions requises de prendre leur retraite à 60 ans. UN 26 - وذكر أن لجنة التنسيق تؤيد اقتراح تمديد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 62 سنة، دون المساس بالحق المكتسب للموظفيـــن المستحقين للتقاعد عند بلوغهم سن 60 عاما مع الحصول على استحقاقاتهم كاملة.
    Mme He Yi (Chine) dit que sa délégation est préoccupée par l'éventualité d'un changement de l'âge du départ obligatoire à la retraite. UN 41 - السيدة هي يي (الصين): قالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء إمكانية تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    âge du départ obligatoire à la retraite UN دال - السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Il a par ailleurs noté que le relèvement de l'âge normal de départ à la retraite devrait se faire en coordination avec les politiques de gestion des ressources humaines concernant l'âge du départ obligatoire à la retraite appliquées par les organisations participantes. UN " ولاحظ كذلك أن رفع السن العادية للتقاعد ينبغي أن يتم بالتنسيق مع سياسات الموارد البشرية التي تطبقها المنظمات الأعضاء بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    Le troisième groupe comprend le personnel maintenu en fonctions après l'âge du départ obligatoire à la retraite. UN ١٣ - وتشمل المجموعةُ الثالثة الموظفينَ المحتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي.
    :: Fonctionnaires maintenus en fonction après l'âge du départ obligatoire à la retraite : D et P+ (170) D. Sexe UN :: موظفون محتفظ بهم بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي: فئة المديرين (مد) والفئة الفنية والفئات العليا: 170 تعاقدا
    Le troisième groupe comprend le personnel maintenu en fonctions après l'âge du départ obligatoire à la retraite. UN 13 -وتشمل المجموعة الثالثة الموظفين المحتفظ بهم في الخدمة بعد سن التقاعد الإلزامي.
    :: Fonctionnaires maintenues en fonction au-delà de l'âge du départ obligatoire à la retraite : 26 % UN :: موظفات محتفظ بهن بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة: 26 في المائة
    Il a également noté que le relèvement de l'âge du départ obligatoire à la retraite sans modification de l'âge normal du départ à la retraite produirait des économies de 0,11 % à 0,33 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, à condition que cette mesure s'applique à tous les participants et que le taux d'utilisation soit respectivement de 25 % et 75 %. UN وكان الفريق العامل قد لاحظ أيضا أن زيادة السن الإلزامية لانتهاء الخدمة دون تغيير السن العادية للتقاعد سيولِّد وفورات تتراوح بين 0.11 و 0.33 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، إذا ما طبق الخيار على جميع المشتركين وبافتراض معدلات استخدام تتراوح بين 25 و 75 في المائة على التوالي.
    Comme le nombre de départs à la retraite allait rester élevé au cours des années à venir, le Département était d'avis qu'il serait utile d'envisager de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite pour les fonctionnaires des services linguistiques, voire de suspendre l'application de la règle de départ obligatoire. UN وبالنظر إلى استمرار ارتفاع عدد حالات التقاعد المتوقعة في الأعوام المقبلة، ترى الإدارة أنه يجدر النظر في مسألة رفع السن الإلزامية لإنهاء خدمة موظفي اللغات أو الإعفاء منها.
    :: Fonctionnaires maintenus en fonction après l'âge du départ obligatoire à la retraite : D et P+ : 154 engagements D. Sexe UN :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية للتقاعد: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 154 تعاقدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more