"âge moyen des femmes" - Translation from French to Arabic

    • متوسط عمر المرأة
        
    • متوسط عمر النساء
        
    • متوسط أعمار النساء
        
    • متوسط السن
        
    • متوسط سن المرأة
        
    • متوسط عمر الأمهات
        
    Ainsi donc, une faible fécondité est souvent associée à un relèvement de l'âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant. UN ولذا، كثيرا ما يرتبط انخفاض معدلات الخصوبة بارتفاع متوسط عمر المرأة وقت ولادة طفلها الأول.
    Ce n'est qu'à Cuba, au Honduras et au Nicaragua que l'âge moyen des femmes au moment du mariage est inférieur à 21 ans. UN ولا يقل متوسط عمر المرأة عند الزواج عن 21 عاما إلا في كوبا ونيكاراغوا وهندوراس.
    L'âge moyen des femmes au moment du mariage est de 30 ans ou plus en Finlande, en France, en Irlande, en Islande, en Norvège et en Suède. UN ويبلغ متوسط عمر المرأة عند الزواج 30 عاما أو أكثر في أيرلندا وأيسلندا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج.
    L'âge moyen des femmes qui avortaient en 1998 était de 28,2 ans et 25 % d'entre elles n'avaient jamais eu d'enfant. UN وفي عام 1998، كان متوسط عمر النساء اللائي أجرين إجهاضا 28.2 عاما؛ حوالي 25 في المائة منهن لم تكن قد وضعت من قبل.
    L'âge moyen des femmes en âge de procréer et à la première naissance augmente lentement aussi. UN كما يزيد متوسط عمر النساء عند الحمل وعند الولادة لأول مره زيادة بطيئة.
    L'âge moyen des femmes néozélandaises ayant accouché en septembre 1998 était de 28,9 ans. UN وبلغ متوسط عمر المرأة النيوزيلندية التي تنجب أطفالا 28.9 سنة في أيلول/سبتمبر 1998.
    L'âge moyen des femmes se mariant est toujours moindre que celui des hommes. UN ويبدو دائما أن متوسط عمر المرأة التي تُبرم عقد الزواج أصغر من عمر الرجل.
    Par ailleurs, depuis 1993, l'âge moyen des femmes primipares est de 0,7 an inférieur à l'âge moyen des femmes lors du premier mariage. UN وفي الوقت ذاته، فإنه منذ عام 1993، كان متوسط عمر المرأة عند أول ولادة لها أقل بـ 0.7 عاما من متوسط عمر المرأة عند أول زواج لها.
    L'âge moyen des femmes lors de la naissance du premier enfant est passé de 25,5 ans à 26,2 ans entre 1992 et 1997. UN وارتفع متوسط عمر المرأة عند الإنجاب من 25.5 عاما إلى 26.2 عاما في الفترة 1992-1997.
    En Afrique, l'âge moyen des femmes au moment du mariage va de 17,6 ans au Niger à plus de 26 ans en Afrique du Sud, au Botswana, en Jamahiriya arabe libyenne, en Namibie et en Tunisie. UN ففي أفريقيا، يتراوح متوسط عمر المرأة عند الزواج بين 17.6 في النيجر إلى ما يزيد على 26 عاما في بوتسوانا وتونس والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وناميبيا.
    En Asie, l'âge moyen des femmes au moment du mariage varie également de manière non négligeable et va de 18 ans environ en Afghanistan et au Bangladesh à plus de 26 ans au Japon, au Myanmar, en République de Corée et à Singapour. UN ويسود منطقة آسيا تنوع واسع في متوسط عمر المرأة عند الزواج، الذي يتراوح بين 18 عاما تقريبا في أفغانستان وبنغلاديش إلى ما يزيد على 26 عاما في جمهورية كوريا وسنغافورة وميانمار واليابان.
    En 2005, l'âge moyen des femmes et des hommes au moment d'avoir leur premier enfant était de 29 et de 31,5 ans, respectivement. UN 321 - وفي عام 2005 كان متوسط عمر المرأة والرجل اللذين ينجبان أطفالاً لأول مرة هو 29 عاماً و 31.5 عاماً على التوالي.
    Dans un même temps, l'âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant était en augmentation, passant de 24,7 en 1990 à 25,5 en 1995 à 26,7 ans en 2002. UN وفي الوقت نفسه، كان متوسط عمر المرأة لدى ولادة طفلها الأول يزداد. فقد ازداد من 24.7 في عام 1990 إلى 25.5 في عام 1995 وإلى 26.3 في عام 2002.
    * L'âge moyen des femmes pour un premier mariage semble être plus élevé que l'âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant pour les raisons suivantes : UN * متوسط عمر المرأة عند الزواج الأول يبدو أعلى من متوسط عمر المرأة عند ولادة الطفل الأول للأسباب التالية:
    L'âge moyen des femmes directeurs est de 39 ans et 77 % d'entre elles sont mariées. UN ويبلغ متوسط عمر النساء اللائي يشغلن منصب مدير ٣٩ عاما وتبلغ نسبة المتزوجات منهن ٧٧ في المائة.
    L'âge moyen des femmes au moment du mariage a augmenté de plus de deux ans au Bénin, au Cap-Vert, en Côte d'Ivoire, au Soudan et en Tunisie et de plus trois ans en Algérie, en Éthiopie et au Maroc. UN فقد زاد متوسط عمر النساء عند الزواج بأكثر من عامين في بنن وتونس والرأس الأخضر والسودان وكوت ديفوار وبما يزيد على ثلاث سنوات في إثيوبيا والجزائر والمغرب.
    âge moyen des femmes au premier mariage : UN متوسط عمر النساء عند الزواج لأول مرة:
    L'âge moyen des femmes au moment de la première naissance est passé de 28,4 à 29,7 ans. UN وارتفع متوسط عمر النساء عند أول إنجاب من 28.4 عاماً إلى 29.7 عاماً().
    L'âge moyen des femmes qui se marient selon la loi relative au mariage hindou est moins élevé que celui des femmes qui se marient selon le Code civil. UN ومتوسط أعمار النساء اللاتي يتزوجن وفقاً لقانون زواج الهندوس أقل من متوسط أعمار النساء اللاتي يتزوجن وفقــــاً للقانـــون المدني.
    L'âge moyen des femmes au moment du mariage est passé de 13,5 ans dans les années 70 à 19,9 ans de nos jours. UN وزاد متوسط السن عند الزواج من ١٣,٥ عاما في السبعينات إلى ١٩,٩ عاما.
    On constate que l'âge moyen des femmes est inférieur à celui des hommes quelle que soit la discipline. UN ويلاحظ المرء أن متوسط سن المرأة أقل من متوسط سن الرجل أيا كان التخصص.
    L'âge moyen des mères est passé de 27 ans sur la période 1961-1965 à 29,3 ans entre 2001 et 2005. De même, l'âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant est passé de 21,7 ans à 26,0 ans en 2003. UN وارتفع متوسط عمر الأمهات من 27 سنة أثناء الفترة 1961-1965 إلى 29.3 سنة أثناء الفترة 2001-2005؛ كما ارتفع متوسط عمر المرأة وقت ولادة أول طفل لها من 21.7 سنة إلى 26 سنة عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more