"ça a commencé" - Translation from French to Arabic

    • بدأ الأمر
        
    • بدأ هذا
        
    • لقد بدأ
        
    • بدأ ذلك
        
    • هذا بدأ
        
    • لقد بدأت
        
    • الأمر بدأ
        
    • بدأ كل هذا
        
    • بدأ الامر
        
    • بدأ بعد ذلك
        
    • وبدأت و
        
    • التي بدأ
        
    • أنها بدأت
        
    • إنّه يبدأ
        
    • لقد ابتدأت
        
    Ça a commencé là, mais je suis tombé sur autre chose. Open Subtitles منه بدأ الأمر ولكن بعد ذلك تعثرتُ على شيء
    Ça a commencé avec Justin, puis c'est passé à toi, Alex. Open Subtitles بدأ الأمر مع جاستين و بعده أنت يا أليكس
    Je vous ai prévenu quand Ça a commencé de faire attention à ces gens Open Subtitles لقد أخبرتك عندما بدأ هذا أن تكون حذر من أولئك الناس
    Ça a commencé quand on était au collège et tous les enfants cools voulaient traîner avec moi juste pour pouvoir être proche d'elle. Open Subtitles لقد بدأ الأمرُ عندما كنا بالصف القبل الأخير بالثانوي والطلاب الرائعون كان يتسكعونَ معي .لكي يُمكنهم أن يقتربونَ منها
    Maintenant, on sait tous comment Ça a commencé, ok ? Open Subtitles والآن، كلنا نعلم كيف بدأ ذلك الأمر، أليس كذلك؟
    Je crois que Ça a commencé quand tu as insisté pour me raccompagner jusqu'à ma porte. Open Subtitles حسنا ، انا اعتقد ان هذا بدأ عندما كنت تصر القدوم الى غرفتي
    Ça a commencé avec moi et mon ordinateur dans une cave, et maintenant, regarde ce qu'on est devenu. Open Subtitles لقد بدأت الشركة بي مُستخدماً حاسوبي في البدروم، والآن انظر إلامَ صارت.
    Je crois que Ça a commencé quand mes parents m'ont dit que je n'étais pas assez bien pour avoir un poisson rouge. Open Subtitles أظن أن الأمر بدأ حين قال لي والداي أني لست مؤهلاً للحصول على سمكة ذهبية
    Là où j'étais physiquement lorsque Ça a commencé. Open Subtitles أنه المكان الذي كنت متعافى جسديًا عندما بدأ الأمر.
    Dans le cas de votre oncle, Ça a commencé par vouloir utiliser Open Subtitles والآن في حالة عمك بدأ الأمر من رغبته باستخدام
    Ils nous détestent aussi car on leur a dit de le faire. Ça a commencé il y a dix ans. Open Subtitles الكل يكره بذات القدر لإنهم أخبروا بذلك. بدأ الأمر منذ عشر سنين مضت.
    Ça a commencé quelques semaines avant qu'on parte en tournée. Open Subtitles لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة
    Je leur ai dit que ce n'était pas la réponse, et Ça a commencé à se manifester dans son attitude envers moi et le métier. Open Subtitles أخبرتهم بأن هذا ليس حلاً. وبعد ذلك بدأ الأمر يتجلى في سلوكها تجاهي وتجاه العمل.
    Je sais pas quel âge elle a, mais moi j'ai vieilli depuis que Ça a commencé. Open Subtitles حسناً, أنا لا اعلم كم هو عمرها. و لكن تقدم عمري منذ ان بدأ هذا.
    J'ai vu certaines choses depuis que Ça a commencé que je n'aurais jamais pensé voir. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأشياء منذ ان بدأ هذا لم افكر ابداً اننى قد ارى
    Je crois que Ça a commencé quand j'inventais ce nouveau fil dentaire. Open Subtitles لقد بدأ الامر حينما بدأت بصنع خيط اسنان جديد
    mais Ça a commencé quand il est rentré, et maintenant il est malade. Open Subtitles ولكن بدأ ذلك عندما عاد والآن هو مريض
    Je suppose que Ça a commencé quand tu as laissé la porte me frapper au visage. Open Subtitles دعني ارى انا اعتقد ان هذا بدأ عندما جعلت الباب يضربني في وجهي
    Ça a commencé en un mince filet. En moins d'une heure, c'était un vrai bain de sang. Open Subtitles لقد بدأت تسقط بعض القطرات ولكن خلال ساعة أنتشرت الدماء
    Ça a commencé avec nous trois. Il est temps qu'on y retourne. Open Subtitles هذا الأمر بدأ مع ثلاثتنا، وإنّه أوان عودته لثلاثتنا.
    Personne saura ce que tu sais, que celui que t'as tué et celui par qui Ça a commencé. Open Subtitles لا أحد سيعرف ما تعرفه وهو الرجل الذي قتلته للتو هو من بدأ كل هذا
    Puis Ça a commencé, lumières qui s'éteignent, bruits étranges, portes qui claquent. Open Subtitles ثمّ بدأ بعد ذلك... تلف الأضواء، الضجيج الغريب، وإنغلاق الأبواب بعنف.
    Ça a commencé. Open Subtitles وبدأت و.
    C'était à elle de tout arrêter, peu importe comment Ça a commencé. Open Subtitles كـانت مسؤوليتهـا أن تُوقِـف الأمـر مهمـا كـانت الطريقة التي بدأ بهـا
    Ça a commencé à aller et venir il y a environ 1h. Open Subtitles نعم، أنها بدأت تسير الدخول والخروج قبل ساعة تقريبا. هاه.
    Ça a commencé au centre de ma vision, comme un... petit trou noir. Open Subtitles إنّه يبدأ في مركزي البصري أشبه بـ ثقب أسود صغير
    Ça a commencé. Trop tard pour moi. Trop tard pour tout le monde. Open Subtitles متأخر جداً , لقد ابتدأت انه متأخر بالنسبة ولكل شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more