"ça devrait" - Translation from French to Arabic

    • هذا يجب أن
        
    • من المفترض أن
        
    • ذلك يجب أن
        
    • هذا سيفي
        
    • هذا سوف
        
    • هذا كفيل
        
    • هذا ينبغي أن
        
    • يجب أن يكون كذلك
        
    • يجب أن يكون هذا
        
    • يفترض بهذا أن
        
    • أظن أن هذا
        
    • ذلك ينبغي أن
        
    • من المفروض أن
        
    • وينبغي أن
        
    • هذا يجب ان
        
    Ça devrait les occuper pendant un moment. Open Subtitles حسنا، هذا يجب أن تبقي 'م مشغول لفترة من الوقت.
    Ça devrait être facile pour toi, Sebastian, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles هذا يجب أن يكون سهلاً عليك ولكن ليس كذلك
    Même si tout le monde sait que Ça devrait déjà être le cas, vu qu'on me l'a volé en 1950. Open Subtitles حتى لو الجميع يعلم أني من المفترض أن أحصل على ثلاث لأني تعرضت للسرقة في 1950
    Oui, Ça devrait être sexy, mais c'est loin de l'être ! Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا جذابا ولكنه ليس كذلك
    Ça devrait attirer les civils vers les voies navigables au Nord. Open Subtitles ذلك يجب أن يوجه المدنيين من الممرات المائية الشمالية
    - Merci. Ça devrait faire l'affaire. Pierre. Open Subtitles حسناً، هذا سيفي بالغرض ناولني صخرةً للتجربة
    Bon sang ! Voilà. Ça devrait aller. Open Subtitles وأجلب كل ما تستطيع من الموارد الطبية أعتقد أن هذا سوف يفى بالغرض
    Ça devrait empêcher que ça bouge ou que ça s'enfonce. Open Subtitles هذا كفيل للمنع من صدمه بأي شيء أو إلى الداخل
    Ça devrait marcher. Open Subtitles يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه هذا يجب أن يعمل
    Ça devrait les bloquer pour un moment. Open Subtitles هذا يجب أن يجعلهم خارج المنطقة لفترة معينة
    Oui, je suis juste un prof, mais Ça devrait compter, ici. Open Subtitles وأنا أعلم أنني مجرد مدرس. ولكن هذا يجب أن يحمل قيمة في المكانِ هنا.
    Ça devrait la tenir dehors une heure. Open Subtitles .هذا يجب أن يبقيها خارج النظام لمدة ساعة
    Ça devrait être facile de s'en souvenir, non ? Open Subtitles من المفترض أن يكون تذكره سهل ,أليس كذلك ؟
    Oui, exactement comme Ça devrait l'être à ce moment de la grossesse. Open Subtitles أجل كما هي من المفترض أن تكون في هذه المرحلة من الحمل
    Ça devrait être facile, vu mon passé de Peter à ressort. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون صعباً بعد كل شيء اعتدت أن أكون حيوان أليف بالصندوق
    Ça devrait attirer les civils vers les voies navigables au Nord. Open Subtitles ذلك يجب أن يوجه المدنيين من الممرات المائية الشمالية
    Alors... Ça devrait le faire. Open Subtitles لذا ... هذا سيفي بالغرض , وكما تعلمي احبسيها وستحصلي عليها المرة القادمة
    Il disait qu'il avait une autre grande nouvelle mais que Ça devrait attendre sa prochaine lettre. Open Subtitles وقال انه كان لديه بعض الأخبار الكبيرة الأخرى، ولكن... ..هذا سوف تضطر إلى الانتظار لحرفته المقبلة.
    Ça devrait empêcher un Trag ou trois d'entrer. Open Subtitles هذا كفيل بأبعاد التراكز او ثلاثة منهم , صحيح ؟ أهذا مهم ؟
    Ça devrait être une promenade de santé. Open Subtitles الآن هذا ينبغي أن يكون المشي في الحديقة.
    Oui. Bien sûr que Ça devrait. Open Subtitles نعم, بالطبع, بالطبع يجب أن يكون كذلك
    Ça devrait être un endroit où je peux emmener mon enfant quand je veux juste dépenser 5 dollars et passer 10 bonnes minutes avec lui. Open Subtitles يجب أن يكون هذا مكاناً يمكنني إحضار طفلي إليه عندما أرغب بإنفاق خمسة دولارات لأحصل على عشر دقائق رائعة معه
    Ton officier supérieur te voit prendre de l'argent sur une scène de crime, Ça devrait être ta dernière action en tant que flic. Open Subtitles ضابطك المُشرف رآك تأخذ نقودًا من مسرح جريمه كان يفترض بهذا أن يكون آخر عهدك بالشرطة
    Ça devrait frapper à 300 km au nord d'ici. Open Subtitles أظن أن هذا الإعصار سيضرب المناطق .على بعد 200 ميل شمالاً من هُنا
    Ça devrait être vrai, maman, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles ذلك ينبغي أن يكون صحيحاً، أمي ولكنه ليس كذلك
    Ça devrait s'appeler une Galaxie. Parce que ça contient un corps divin. ♪ Now that was the birth ♪ Open Subtitles من المفروض أن يدعى مجرة لأنه يحمل جسدا مقدس والتر ما كانت تلك الضوضاء؟
    Ça devrait t'aider à monter une radio. Open Subtitles وينبغي أن تساعدك على التي على الراديو الجديد.
    Essayez de nouveaux roulements, et rondelles de butée, Ça devrait arranger ça. Open Subtitles جرب طريقة اخرى و ادفع الغسالة و هذا يجب ان يصلحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more