"ça doit être" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أنه
        
    • يجب أن تكون
        
    • لابد أن هذا
        
    • لا بد أنه
        
    • لابد أنها
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابد انه
        
    • لابد وأنه
        
    • لابد أن يكون
        
    • لا بد أن يكون
        
    • لا بد أن هذا
        
    • لا بد أنها
        
    • لا بدّ أنّها
        
    • يجب ان تكون
        
    Et Ça doit être la banquette de fenêtre où il fesse les jumeaux aztèques. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون مقعد النافذة حيث كان يصفع التوائم الأزتك.
    Ça doit être dur d'être la 5ème roue du carrosse. Open Subtitles يجب أن يكون قد صعبة لتكون العجلة الثالثة.
    Ça doit être bizarre de voir une autre version de soi-même. Open Subtitles لابد أنه إحساس غريب عندما ترى نسخة أخرى منك.
    Le cachet de la poste dit Lincolnshire, Ça doit être une fille du coin. Open Subtitles هو مختوم عليها من لينكولنشاير، لذلك يجب أن تكون فتاة المحلية
    Ça doit être une des parties les plus difficiles du travail. Open Subtitles لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك
    Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. Open Subtitles لا بد أنه أمر صعب، انفصالك عن حبيبتك المزيفة.
    Il y a une ferme un kilomètre au nord de vous, juste au centre du signal. Ça doit être lui. Open Subtitles هناك مزرعة على بعد ميل شمال موقعكم، في منتصف مصدر الإشارة تماماً. لابد أنها مصدر الطاقة.
    Je crois que Ça doit être très difficile pour vous de vivre avec ce que vous... Open Subtitles حسناً, أعتقدُ أنه يجب أن يكون صعباً عليك أن تتعايشَ مع ما حدث
    Comme c'est un procédé dangereux, Ça doit être un endroit isolé. Open Subtitles لأن هذه عملية خطيرة، يجب أن يكون موقع بعيد
    Et qu'une de ces deux personnes Ça doit être toi ? Open Subtitles وأن واحد من أولئك الشخصين يجب أن يكون أنت؟
    Wow, Ça doit être difficile de penser que tous les gens sont des terroristes. Open Subtitles شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين.
    - Ça doit être électrique. Open Subtitles لابد أنه عطل كهربى. يمكن أن يكون ميكانيكى.
    Ça doit être dur de la voir comme ça... Open Subtitles لابد أنه من الصعب رؤية جدتك هكذا, أعني..
    - Ça a gâché sa vie. - Ça doit être terrible. Open Subtitles لقد دمرت حياته لهذا فهي يجب أن تكون لعنة
    Tu sais, je n'approuve pas comment tu as élevé ces filles, mais je vois bien combien elles t'aiment. Ça doit être bien de ressentir ça. Open Subtitles ولكني أرى إلى أي مدى يحبونك لابد أن هذا شعور جميل
    Ça doit être dur de jeûner au boulot avec tous ces bons cupcakes. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب أن تصوم مع وجود كعكات الأكواب اللذيذة في العمل.
    À part ça, une charge pour kidnapping... Ça doit être mieux que de mourir dans Open Subtitles وأيضاً , مشكلة الخطف لابد أنها أفضل من الغوص في الكوخ
    Il n'est pas là pour l'instant, mais oui, Ça doit être lui. Open Subtitles انه ليس موجود حاليًا , لكن يجب ان يكون هو
    Ça doit être la porte dont Nick nous a parlé. Open Subtitles حسنا هذا لابد انه الباب الذي اخبرنا عنه نيك
    Je perdais de là lumière. Ça doit être les projecteurs qui l'éclairent. Open Subtitles أنني أفتقد للضوء لابد وأنه بسبب عاكسة الضوء التي وضعتها
    Ça doit être quelque chose d'important pour envoyer le directeur adjoint de la police pour venir me voir ici. Open Subtitles لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي
    - Ça doit être épuisant d'avoir affaire à des joueurs insupportables comme moi nuit et jour. Open Subtitles التعامل مع مقامرين شنيعين مثلي ليلاً ونهارًا لا بد أن يكون عملاً مرهقًا.
    Appelant ton fils avec Skype. Ça doit être dur pour toi. Open Subtitles تتحدثينفيالسكايبمعإبنك ، لا بد أن هذا صعب عليك
    Ça doit être dur comme il n'y a plus de poissons. Open Subtitles لا بد أنها أوقات صعبة، بسبب اختفاء الأسماك، صحيح؟
    Ça doit être important. J'en ai un aussi. Open Subtitles لا بدّ أنّها هواية له الآن فقد وصلتني واحدة أيضاً
    Chin a raison, Ça doit être une opération chirurgicale. Open Subtitles هذا صحيح تشين ، يجب ان تكون العملية دقيقة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more