"ça fait des années" - Translation from French to Arabic

    • لسنوات
        
    • منذ سنين
        
    • لقد مرت سنوات
        
    • لقد مرّت سنوات
        
    • ذلك منذ سنوات
        
    • لقد مضت سنوات
        
    • لقد مضى سنوات
        
    • لأعوام
        
    Tes capacités naturelles, ce que tu peux faire, Ça fait des années que je te connais, c'est toujours extraordinaire. Open Subtitles قدراتك الطبيعية، القرف يمكنك القيام به. لقد عرفت لسنوات. انها لا تزال مذهلة.
    Désolée, Ça fait des années qu'on me promet de m'aider à aller mieux. Open Subtitles أنا آسفة ، لكن لسنوات كان الناس يقولون فيها بأنهم يستطيعون أن يساعدونني لأتحسن
    Votre Honneur, entre nous, ce n'est pas que je ne veux pas marier ma sœur, Ça fait des années que je la tanne. Open Subtitles بينك وبيني سيادتك ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين لقد حاولتُ لسنوات
    Mon Dieu. Ça fait des années que le Doyen n'a pas ri comme ça. Open Subtitles يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين
    Andrew, Ça fait des années que plus personne ne t'a donné d'ordre. Open Subtitles اندرو ,لقد مرت سنوات منذ أخر مرة أمرك أحدهم بفعل شئ ما
    Ça fait des années, mais j'ai ce petit repaire favori pas très loin de la Plaza de la Revoluciòn. Open Subtitles ,لقد مرّت سنوات ...لكن لديّ ذلك المزار الصغير المفضّل (فقط خارج ميدان (دى لا فيرشيون
    Ça fait des années que je travaille sur la reproduction d'une carte. Open Subtitles كنت أعمل على إعادة كتابة الخريطة لسنوات كجزءٍ من بحثي
    Ça fait des années que je cherche à me rapprocher des Barrington. Open Subtitles أسمعي , أنا كنت أحاول أن أدخل للدائرة الداخلية لريجنالد بارنغتون لسنوات
    Ça fait des années qu'on va dans ce pub. On nous connaît là-bas ! Open Subtitles نحن كنا نذهب لتلك الحانة لسنوات ، الناس يعرفوننا هناك
    On prend un tournant ici, un autre, là... et Ça fait des années... ça devient autre chose. Open Subtitles انعطاف هنا وانعطاف هناك ويستمر هذا لسنوات ويصبح شيئاً آخر
    Voilà. Ça fait des années que tu veux faire venir Caleb pour Thanksgiving. Open Subtitles . أنتى حاولتى الحصول عليهم فى عيد الشكر لسنوات
    Ça fait des années que je la porte le week-end. Open Subtitles ارتديته حول المنزل فترة عطلات الأسبوع لسنوات
    Oui ! Ça fait des années que ça dure. Nous avons les tissus depuis 1947, mais pas la technologie. Open Subtitles نعم ، و لكن هذا إستمر لسنوات نحن نملك النسيج منذ عام 1947
    Ça fait des années qu'on partage le même appartement. Open Subtitles أعني أنني سمحت لكِ بمشاركتي مكان النوم لسنوات
    Ça fait des années que j'avais pas été aussi heureuse. Open Subtitles ليس هناك شيئاً جعلني سعيدة هكذا منذ سنين.
    Ça fait des années que les gens pensent que les Wesens utilisent des masques. Open Subtitles الناس كانوا يظنون بأن الفيسن يضعون أقنعة منذ سنين.
    Ça fait des années que personne ne fait attention à moi. Open Subtitles لقد مرت سنوات كثيرة منذ آخر مرة تذكرني بها أحدهم
    Ça fait des années, mais il travaille toujours à Summerlin, je pense. Open Subtitles لقد مرت سنوات لكنه غالبا ما زال في نفس الشركة في سمرلين
    Ça fait des années que je te le dis. Open Subtitles انت لا تحترم الآخرين أخبرتك ذلك منذ سنوات
    Vous le connaissez comme le héros du home run, mais Ça fait des années que l'on ne l'avait pas vu avec une batte à la main. Open Subtitles لكن لقد مضت سنوات منذ رأيته بالعصاء في يديه
    Ça fait des années. As-tu déjà parlé à Christina ? Open Subtitles - لقد مضى سنوات ( تيم)، هل تحدثت الى ( كرستينا ).
    Tu fais comme si tu ne savais pas ce qui se passe. Ça fait des années qu'il fait ça. Open Subtitles أنت تتصرفين وكأنّك لا تعلمين بما يجري، لقد كان يتعاطى لأعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more