"ça la" - Translation from French to Arabic

    • هذا في
        
    • ذلك في
        
    Tu as dit ça la dernière fois. Tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. Open Subtitles لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي
    Bon, d'accord. Eh bien, on pourrait faire ça la semaine prochaine. Open Subtitles حسناً أنت تعلم ربما نفعل هذا في الاسبوع المقبل
    On peut ne pas faire ça la nuit avant l'examen ? Open Subtitles ألا يمكننا من عدم فعل هذا في الليلة التي تسبق الإختبار؟
    Merci Confucius. Je me souviendrai de ça la prochaine fois que je suis assassiné. C'est mon café. Open Subtitles شكراً لك أيّها الفيلسوف، سأتذكر ذلك في المرة المقبلة التي أُقتل فيها، هذه قهوتي.
    Souviens-toi de ça la prochaine fois que tu veux être en colère contre lui. Open Subtitles تذكّر ذلك في المرة القادمة التي تريد أن تصبّ جام غضبك عليه.
    Ma fille m'a donné ça la dernière fois que je l'ai vue, et elle a dit rien ne m'arrivera de mauvais tant que je la porte. Open Subtitles أبنتي أعطتني هذا في آخر مرة رأيتها بها وقد قالت لا شيء سيء سحدث لي طالما أرتديه
    Souviens-toi de ça la prochaine fois que tu hausseras la voix sur moi, ou ce sera ta famille et toi qui seront tués. Open Subtitles و تذكر هذا في المرة المقبلة حينما ترفع صوتك علي هكذا، أو ستكون أنت و عائلتك
    Et une surprise... Hmm. Tu portais ça la première fois qu'on a dansé. Open Subtitles و كذلكَ مفاجأةٌ كنتِ ترتدين هذا في أول مرةٍ رقصنا فيها
    Je sais que j'avais dis ça la dernière fois mais c'est différent. Open Subtitles أجل، أعرف أنني قلت هذا في آخر مرة ولكن هذه المرة مختلفة
    Tu sais quelle partie est la plus intense à propos de tout ça, la sobriété? Open Subtitles أتعلمين , ما هو أكثر جزء قوي جدا في كل هذا , في معالجة الشرب ؟
    Vous auriez pu me dire tout ça la dernière fois. Open Subtitles تعلم، كان يمكنكَ إخباري كل هذا في آخر مرة تقابلنا فيها
    Yeah, je pense que tu avais déjà dit ça la dernière fois et la fois d'avant aussi. Open Subtitles نعم، أظن أنك قلت هذا في المرة السابقة والمرة التي سبقتها.
    Porte ça la prochaine fois qu'on sort. Open Subtitles عليكِ أرتداءُ هذا في المرة القادمة عندما نذهب الى مكان ما
    On appelle ça la poignée de main du Chicago Med. Open Subtitles نحن نسمي هذا في مستشفى شيكاغو *المصافحة*
    Je vais m'inquiéter de ça la semaine prochaine alors. Open Subtitles حسنٌ، سأقلق بشأن هذا في الأسبوع القادم
    Je me souviendrai de ça la prochaine fois que ta femme appelle, demandant où tu es, connard. Open Subtitles سأتذكر ذلك في المرة القادمة التي تتصل فيه زوجتك، تسأل أين أنت أيها الغبي.
    J'ignorais qu'on parlerait de ça la première journée, mais par exemple, il y a al-Qaïda. Open Subtitles ولا اعتقد اننا سوف نعرف ذلك في يوم واحد، ولكن، بداية هناك تنظيم القاعدة
    Ne mens pas à propos de ça la prochaine fois, ok ? Open Subtitles لكن لا تكذبي بشأن ذلك في المرة المقبلة، حسناً؟
    Si vous ne comprenez pas ça, la minute où vous frappez cette pointeuse vous marchez dans une dictature. Open Subtitles إذا لم تكن تفهم ذلك ,في اللحظة التي تثقب فيها ساعة الدوام فإنك تدخل الى الدكتاتورية.
    - J'ai déjà fait ça la semaine dernière. Open Subtitles لقد جربت ذلك في الأسبوع الماضي
    Arrete, tu as déjà dit ça la dernière fois. Open Subtitles إسكت، قلت ذلك في المرّة السابقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more