Ça me fait mal au ventre, mais je te dis on ne peut pas tout risquer pour un seul homme. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
Ça me fait mal de te blesser, mais une bonne femme est une femme humble. | Open Subtitles | يؤلمني أن أؤذيكِ، لكن الامرأة الطيبة تكون امرأة متواضعة. |
Adam, même si Ça me fait mal, je dois rompre nos fiançailles. | Open Subtitles | آدم، بكثرة ما يؤلمني الأمر يجب أن أنهي ارتباطنا |
Ça me fait mal ici. | Open Subtitles | أشعر بالألم هنا |
Ca ne change rien, mais si tu es vraiment curieux... Ça me fait mal. | Open Subtitles | هذا لا يغير من أيّ شيئ ولكن لو كنت فضولي للغاية نعم , إنه يؤلم |
Ça me fait mal de réfléchir. | Open Subtitles | يَآْذي للإعتِقاد. |
Je veux dire, bien sûr, j'ai eu un petit accident, et Ça me fait mal quand je respire, je parle et fais pipi... mais ça ne veut pas dire que je veux arrêter d'essayer de nouvelles choses. | Open Subtitles | صحيح أنني تعرضت لحادثة صغيرة ويؤلمني عندما أتنفس أو أتحدث أو أتبول ولكنه لا يعني أنني سأتوقف عن تجربة أمور جديدة |
Quand on est incapable de loyauté, Ça me fait mal. | Open Subtitles | أينما أسمع بالخيانة فهى تجرحنى |
Richard, Ça me fait mal d'admettre ça, mais je suis dans ta dette. Oui. Profondément. | Open Subtitles | ريتشاد، يؤلمني أن اعترف بذلك، لكنني مدينة لك |
Mais Ça me fait mal que tu aies postulé Pour quelque chose qui t'éloignerait de moi pour toujours | Open Subtitles | لكن يؤلمني أن يمكنك أن تتطوع لأمر يمكنه أن يبعدك عني للأبد |
En fait, tu es la cible de ce scoop, Ça me fait mal de le dire. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنتِ هي موضوع هذه الوجبة، يؤلمني أن أقول ذلك. |
Ça me fait mal de le dire, mais mort, tu m'es inutile. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني قول هذا لا فائدة منك لدي إن كنت ميتًا |
Ça me fait mal de l'admettre, mais pour une fois je suis d'accord avec Barbie disco. | Open Subtitles | يؤلمني ان اقول هذا لكنني في الحقيقة اوافق مع باربي الديسكو |
Ça me fait mal de le dire, mais beau boulot. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقول هذا، ولكن هذا عمل عظيم |
Ça me fait mal de le dire, mais je dois te laisser partir. | Open Subtitles | لكم يؤلمني أن اقول ذلك، و لكن عليَّ أن أتركك. |
Détruis-la. Ça me fait mal de savoir que tu l'as. | Open Subtitles | مزقيها, دمريها, أحرقيها يؤلمني معرفة أنها لديك |
Je l'suis pas, arrête. Ça me fait mal ! | Open Subtitles | أنا لا أتعاطى، إنني أشعر بالألم! |
Ça me fait mal au ventre... de voir un jeune aussi doué. | Open Subtitles | إنه يؤلم قلبي - اخرس - أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة |
Ça me fait mal, Marie. | Open Subtitles | هو فقط يَآْذي مشاعري، ماري، |
Et Ça me fait mal que t'en fasses aucun. | Open Subtitles | ويؤلمني أنكِ لا تحاولين. |