Parce que ça n'a pas marché, vous vous retranchez dans quelque chose de familier. | Open Subtitles | وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف |
Donc, c'est pas vraiment que ça n'a pas marché, vous ne voulez pas lui dire. | Open Subtitles | إذاً, حقيقةً ليس أنها لم تنجح هو ما منعك لقد تجنبتي اخباره |
Tu sais pourquoi ça n'a pas marché avec les autres gars ? | Open Subtitles | أتعلمين لماذا لم ينجح الأمر بينك وبين الرجال الآخرين ؟ |
J'ai essayé de te protéger de tout, ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كنت أحاول حمايتك من كل شيء وواضح أن هذا لم ينجح |
C'est injuste de ma part de... juste parce que ça n'a pas marché entre nous. | Open Subtitles | ليس إنصافًا منّي بأن، كما تعلمين... بسبب أنّ الأمر لم ينجح بيننا. |
Je voyais quelqu'un, avant de partir, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح |
Il a recommandé un traitement agressif et ensuite un second quand ça n'a pas marché. | Open Subtitles | هو أوصى بدورة علاج قوي و في الجولة الثانية عندما لم تفلح تلك العلاجات |
Je suis tombée enceinte quelques fois, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لقد أصبحت حاملة بضعة مرات لكن لم يفلح الأمر. |
Je sais que le parquet du Waldorf ferait sensation dans mes hôtels familiaux, mais ça n'a pas marché à l'étranger. | Open Subtitles | أعرف أن مظهر فندق والدروف العتيق سيشّع على جميع ممتلكاتي المحليّة لكنّها لم تنجح في الخارج |
- Βlack, j'adore. ça n'a pas marché non plus. Elle était trop bien roulée. | Open Subtitles | لم تنجح هذه الخطة أيضاً؛ كانت عاملة الصندوق مثيرة جداً وغازلتني |
La dernière fois qu'on a parlé, je venais de me remettre avec mon copain, et je voulais que tu saches que ça n'a pas marché. | Open Subtitles | اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا |
ça n'a pas marché avec le dernier. Ça ne marchera toujours pas. Je n'ai pas besoin d'une nounou. | Open Subtitles | لم ينجح الأمر مع آخر شخص، لن تنجح الأن.لا أحتاج لجليس |
ça n'a pas marché avec Angel, et elle a laissé partir Riley. | Open Subtitles | لم ينجح الأمر بينها هي وآنجيل وبعدها جعلت رايلي يغادر |
Je veux savoir pourquoi ça n'a pas marché entre nous. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف, حالاً, لماذا لم ينجح الأمر معنا. |
J'ai essayé de me concentrer sur mon travail, de faire de la muscu, et de me marier, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | محاولة التركيز في عملي البدء بالتمرين اتزوج، لكن أياً من هذا لم ينجح |
La dernière fois, ça n'a pas marché, je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | سأعود حالا هذا لم ينجح المرة الفائتة لا أعرف لماذا |
Enfin, j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | أهدعني ، لقد فعلت أفضل ما أستطيع أن أفعله ، لكن الأمر لم ينجح معي |
Non, juste ce gars qu'elle avait rencontré en ligne, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لا , لقد كان هناك ذلك الشاب الذي قابلته على الانترنت لكن ذلك لم ينجح |
Mais d'un autre côté, la raison principale pour laquelle ça n'a pas marché avec eux, c'est parce qu'ils n'étaient pas gentils. | Open Subtitles | نعم , بالإضافة السبب الرئيسي الذي لم تفلح فيه الأمور مع أيَّا من هؤلاء الرجال كان بسبب أنهم ليسوا لطفاء |
ça n'a pas marché. Un tas de crèmes et ça a empiré. | Open Subtitles | لم يفلح الأمر, قامو بدهن كمية ملطف كبيرة ليجعلوا الأمر يستحق |
Les gouvernements ont essayé de nationaliser les industries, ça n'a pas marché. | Open Subtitles | الحكومات حاولت تأميم الصناعات هذا لم يفلح |
Ok ça n'a pas marché | Open Subtitles | حسناً، لم ينجح هذا |
Avant c'était les Gars de Nancy, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كان فى السابق نانسي بوويز لكن الأمر لم يفلح |
Je me suis dit que comme ça n'a pas marché avec Kyle, vous auriez apprécié un peu de compagnie. | Open Subtitles | أنا ببساطة يعتقد منذ أشياء لم ينجح في مسعاه مع كايل، قد نقدر الشركة. |
Heureusement pour toi, mon petit gars, ça n'a pas marché. | Open Subtitles | حَسناً، محظوظ لَك، رجل صَغير، الذي لَمْ يَحْسبْ. |
ça n'a pas marché. | Open Subtitles | إنها لم تعمل خارجا |
Mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لكن هذا لم يعمل بشكلٍ جيدٍ حقاً |
Et quand ça n'a pas marché, la seule chose qu'il vous restait était de vous venger. | Open Subtitles | وعندما لم يفلح ذلك معك، لم يتبقَ لك سوى أن تنتقم. |